El producto principal es el óxido de uranio, que se recicla en combustible para reactores RBMK.
主要产品是在大功率沸腾管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧物。
El producto principal es el óxido de uranio, que se recicla en combustible para reactores RBMK.
主要产品是在大功率沸腾管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧物。
Entre otros ejemplos cabe citar los mercados del óxido de nitrógeno, créditos por la regeneración de zonas pantanosas, partículas y compuestos volcánicos volátiles.
其他例子还有的氧物、减轻湿地负担记分、微粒物质挥发性有机合物市场。
Por el extremo superior, o “frío”, del horno rotatorio se introducen las materias primas, como piedra caliza, silicio, alúmina y óxidos de hierro.
原料,如石灰石、硅石、矾土氧铁,被输入转窑的上端即冷端。
La utilización de petróleo con plomo tetraetílico produce una fuerte contaminación con plomo que contiene monóxido de carbono, óxido de nitrógeno e hidrido nítrico policíclico.
使用四乙铅造成大污染,铅中含有一氧碳、氧多环硝基氢物。
Actualmente una gran parte del óxido de uranio se almacena, aunque Urenco solía reciclar el uranio y aún se envían algunas cantidades a Rusia para su enriquecimiento.
尽管铀浓缩公司过去对再循环铀进行过再浓缩,而且一些再循环铀仍然送往俄罗斯进行再浓缩,但目前是铀氧物大地贮存起来。
En las disposiciones contractuales se especificaría, caso por caso, si el arrendador tendría derecho a comprar de nuevo la cantidad equivalente de combustible de mezcla de óxidos
合同在个案的基础上规定,承租者是否有权回购其先前以乏燃料形式转让的数相当的混合氧物燃料,即使在这类主要规定包括最终处置的情况下,承租者是否也有这种回购的权利。
A la larga, el óxido de plutonio o el polvo de mezcla de óxidos se envían al lugar de fabricación de combustible y después se devuelven al propietario en forma de conjuntos combustibles de MOX.
最后,钚氧物或混合氧物粉末被运往进行燃料制造,然后以混合氧物燃料组件返给业主。
Todas las Partes estimaron, al menos para un año, las emisiones de dióxido de carbono (CO2), metano (CH4) y óxido nitroso (N2O), con la excepción de cuatro Partes que no informaron sobre uno o más GEI.
所有缔约方都估计了至少1年的二氧碳(CO2)、甲烷(CH4)一氧二(N2O)放,只有4个缔约方没有报告一种或多种温室气体的情况。
También en este caso existe ya una opción semejante (en grado limitado) con respecto a la práctica comercial actual de almacenar el combustible sin irradiar (uranio y mezcla de óxidos) antes de su envío a los propietarios-explotadores de las centrales nucleares.
此外,在运往电厂业主——营运者之前实施新燃料(铀混合氧物)贮存的现行商业实践中已经存在一个有限范围的类似方案。
En las plantas de Tokai y Rokkashomura, en el Japón, los siguientes pasos inmediatos son la desnitrificación para producir polvo de óxido de uranio (UO3) y la desnitrificación conjunta para producir una mezcla de polvos de óxido de uranio y plutonio (UO2-PuO2).
在日本的东海六所村后处理厂,紧接着下一步是脱硝生产铀氧物粉末(三氧铀)共脱硝生产混合铀-钚氧物粉末(二氧铀-二氧钚)。
Afirma que su territorio estuvo expuesto a la deposición húmeda de unas 350.000 toneladas de hollín, así como de óxidos de nitrógeno y sulfúricos, carbonos orgánicos, metales pesados e hidrocarburos aromáticos policíclicos procedentes de los incendios de pozos de petróleo en Kuwait.
伊朗表示其领土受到来自科威特油井大火约350,000吨烟尘构成的湿沉降、、氧硫、有机碳、重金属多环芳烃影响。
Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.
如上所述,存在于煤碳、碣煤石油燃料中的二氧硫放、以及二氧及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到森林、土壤淡水生态系统。
En la esfera de la salud y la medicina, la Comisión observó que era posible utilizar un filtro de fibras de óxido de nanoaluminio para eliminar las impurezas del agua potable en zonas de la Tierra en que dicho líquido escaseaba o podía estar contaminado.
在卫生医药方面,委员会注意到一种用纳米铝做成的过滤器,可以在地球上缺水水源可能受到污染的地区用来去除饮用水中的杂质。
Emisiones y residuos: Entre las emisiones posibles figuran los óxidos de nitrógeno, el monóxido de carbono, el óxido y dióxido de azufre, metales y sus compuestos, cloruro de hidrógeno, floruro de hidrógeno, NH3, PCDD, PCDF, y benceno, tolueno, xileno, hidrocarburos aromáticos policíclicos, clorobencenos y PCB.
除其他外,放物可包括氧物、一氧碳、硫氧物、二氧硫、金属及其合物、氯氢、氟氢、NH3 、多氯二苯并对二恶英、多氯二苯并呋喃、苯、甲苯、二甲苯、多环芳烃碳氢合物、氯苯、多氯联苯。
Se ha determinado que las emisiones no contienen óxidos de nitrógeno ni gases ácidos como el cloruro de hidrógeno u óxido de azufre y que los residuos del proceso consisten en agua y sólidos, si el desecho contiene sales inorgánicas o compuestos orgánicos con halógenos, azufre o fósforo.
据报导,放物中不含有氧或酸性气体,如氯氢或氧硫,如果废物含有无机盐或含有卤素、硫或磷的有机物,工艺的残留物即由水固体组成。
Control de liberaciones y postratamiento: Los gases de proceso requieren ser tratados para eliminar el polvo del horno de cemento y los compuestos orgánicos, el dióxido de azufre, el óxido de nitrógeno, así como el calor, a fin de reducir al mínimo la formación de PCDD y PCDF.
放控制后处理:此种工艺产生的气体需要进行处理以去除热(从而尽减少多氯二苯并对二恶英多氯二苯并呋喃的形成)、水泥窑灰各种有机合物、二氧碳氧。
Por lo que se refiere a la calidad del aire, se han adoptado distintas medidas para reducir las emisiones, como por ejemplo la imposición de derechos sobre las emisiones de óxidos de nitrógeno y el establecimiento de prescripciones más rigurosas en relación con las emisiones procedentes de actividades industriales.
在空气质方面,已经采取了若干步骤来减少废气放,包括收取氧物放费对工业活动放的废气制定了更严格的要求。
La persistencia atmosférica promedio del azufre y los óxidos de nitrógeno en las latitudes europeas, por ejemplo, es de dos a tres días, período durante el cual estas sustancias pueden ser transportadas de 1.500 a 3.000 kilómetros, al tiempo que sufren reacciones químicas que pueden ser nocivas desde una perspectiva ambiental.
例如,在某一欧洲国家上空纬度的大气中存在的硫氧物的平均驻留时间为两至三天,而在这一时间内这些污染物通常可迁移至1,500至3,000公里以外的地区,同时还会在迁移过程中发生从环境角度看十分有害的学变。
Todas las Partes estimaron, al menos para un año, las emisiones de dióxido de carbono (CO2), metano (CH4) y óxido nitroso (N2O), con la excepción de Maldivas (que no incluyó las emisiones de N2O), las Islas Marshall (que no facilitaron ningún dato), Singapur (que no informó de las emisiones de CH4) y las Islas Salomón (que sólo notificaron las emisiones de CO2).
所有缔约方都估计了至少1年的二氧碳(CO2)、甲烷(CH4)一氧二(N2O)放,除了马尔代夫(未包括N2O放)、马歇尔群岛(未提供任何数据)、新加坡(未报告CH4放)、以及所罗门群岛(只报告了CO2)。
A fin de tener en cuenta los efectos de invernadero de las emisiones de los aviones distintas del CO2, como el vapor de agua y los óxidos de nitrógeno (NOx), el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) recomienda el uso del índice de forzamiento radiativo (RFI) al estimar las emisiones de las aeronaves en vuelos de larga distancia (gran altitud).
为了考虑CO2以外的飞机放物如水蒸气NOX的温室效应,政府间组织气候变专门委员会(气专委)建议在评估远程(高度)放时使用“辐射强迫指数”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。