La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性别歧视一般性禁止适用于
会生活
所有领域。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性别歧视一般性禁止适用于
会生活
所有领域。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆会、政治、
和文化生活上,发挥了相当重要
作用。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参我们各
会、
、文化和政治生活。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨论会上,外专家提出了
会生活各个领域实现完全平等
各种方式和机制。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对会和公共生活
参
明显增多。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样情况障碍了土著
众获得教育
机会,给其
会和
生活带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照上述改革,将发展保障个人融入会和
生活
会救
制度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚会,正如《宪法》所保证
那样,女性
男性平等地参
、
会和政治生活。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席今天会议,也欢迎他们为确保青年人能够参
会而进行
持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
家还保证提供一切机会,使妇女们能够为政治、
会、文化及
生活做出全面而有效
贡献。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
性别偏见环境也助长了歧视性态度
持续存在,大大限制了妇女对
会、
和政治生活
参
。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工作、接受教育和参加其他领域会生活方面为男女创造平等
机会。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然而,在乍得,人们一致认为需要在这些问题和会、
和政治生活有关
领域持续取得进展。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪政府呼吁际
会坚定地支持将他们重新融入
会和
生活
努力。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,保护和帮助境内流离失所者在稳定受灾家局势、恢复
和
会生活,以及在为发展铺平道路方面尤为重要。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视
领域是
会和公共生活领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实上,尽管选举过程中发生了紧张局势和暴力,但自那时以来,多哥在和平整顿其会政治生活中继续取得明显
进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育政策、保健政策、公共营养政策或住房和住区政策等会生活各个方面政策
制订都应当考虑到少数群体
利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两性平等法》实施当会影响妇女对参
各个领域(
、文化等)
会生活
立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦政府努力使他们在平等条件下参
会生活,并且将消除由于
族、种族和宗教原因导致
会分裂、保护传统和文化以及为他们
发展提供新
机会作为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。