Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自时起,舒沙市在阿塞拜疆社会、治、经济文生活上,发挥相当重要作用。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自时起,舒沙市在阿塞拜疆社会、治、经济文生活上,发挥相当重要作用。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性别歧视一般性禁止适用于社会生活所有领域。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参与我们各国社会、经济、文治生活。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对社会公共生活参与明显增多。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨论会上,外国专家提出社会生活各个领域实现完全平等各种方式机制。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样情况障碍土著民众获得教育机会,给其社会经济生活带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照上述改革,将发展保障个人融入社会经济生活社会救济制度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚社会,正如《宪法》所保样,女性与男性平等地参与经济、社会治生活。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席今天会议,也欢迎他们为确保青年人能够参与社会而进行持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
国家还保提供一切机会,使妇女们能够为治、社会、文及经济生活做出全面而有效贡献。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然而,在乍得,人们一致认为需要在这些问题与社会、经济治生活有关领域持续取得进展。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工作、接受教育参加其他领域社会生活方面为男女创造平等机会。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
性别偏见环境也助长歧视性态度持续存在,大大限制妇女对社会、经济治生活参与。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,保护帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济社会生活,以及在为发展铺平道路方面尤为重要。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪府呼吁国际社会坚定地支持将他们重新融入社会经济生活努力。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视领域是社会公共生活领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实上,尽管选举过程中发生紧张局势暴力,但自时以来,多哥在平整顿其社会治生活中继续取得明显进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育策、保健策、公共营养策或住房住区策等社会生活各个方面策制订都应当考虑到少数群体利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两性平等法》实施当会影响妇女对参与各个领域(经济、文等)社会生活立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦府努力使他们在平等条件下参与社会生活,并且将消除由于民族、种族宗教原因导致社会分裂、保护传统文以及为他们发展提供新机会作为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。