Es un operador brasileño de telefonía movil.
这是一个巴西的移动电话运营商。
Es un operador brasileño de telefonía movil.
这是一个巴西的移动电话运营商。
Hay varios proveedores de telefonía móvil.
在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司的链接,电话直拨大多数国家。
La privatización permitirá que la compañía ofrezca servicios diversos a precios competitivos, en particular servicios de telefonía móvil, larga distancia, Internet y televisión por cable38.
由于进入经营部门,新的关岛电话局得具竞争力的价格提供多样化服,手提、长途、因特网和有线电视服。
Se sostiene que la telefonía móvil es la tecnología de la información y las comunicaciones que tiene el efecto más significativo, en particular en los países en desarrollo y los menos adelantados.
说,移动电话是对发展,尤其是发展中国家和最不发达国家发展具有最重要影响的信息和通信技术。
A finales de 2004 se expidieron dos nuevas licencias de telefonía móvil, una a una empresa de propiedad local al 100% y la otra a una empresa mixta formada por un operador internacional y una empresa local.
一个发给完全由当拥有的公司,另外一个发给由一家国际营运商和一家当的公司组成的合资公司。
Algunos ejemplos de éxito de ETN sudafricanas son los de AngloGold Ashanti (producción de oro), Illovo Sugar (producción de azúcar en Sudáfrica y países vecinos), Mondi (producción de papel), Steinhoff (fabricación de muebles) y el grupo MTN (servicios de telefonía móvil).
南非跨国公司取得成功的突出事例AngloGoldAshanti(金生产)、Illovo Sugar(南非和周边国家的糖业生产)、Mondi(纸张生产)、Steinhoff(家具制造)和MTN集团(手机服)。
Los gobiernos de la región deben adoptar medidas para examinar las condiciones en que actualmente se venden las tarjetas prepagadas de telefonía móvil y adoptar medidas adecuadas para asegurarse de que su disponibilidad y uso no facilita el tráfico de drogas y otras formas de delito organizado.
本区域内各国政府应采取步骤,检查销售充值移动电话卡的现行规定,并采取适当措施,确保不会因为买到和使用这种电话卡而方便非法贩毒和其他形式的有组织犯罪。
Por ejemplo, en los tres últimos años ha aumentado de manera considerable el servicio de alojamiento de páginas Web, las copias de seguridad de los datos de las misiones para su recuperación en casos de desastre, los servicios centralizados de Internet, el servicio de asistencia a los usuarios de nivel III, los servicios por satélite y de telefonía.
譬如,网站托管服,为灾难恢复的目的制作备份特派团数据,集中的因特网服,第三级服台支助,卫星服和电话服等的服量在过去三年里都急剧增加了。
Por último, el sector de las telecomunicaciones, que comprende cuatro sociedades, a saber SOCATEL, que se ocupa de la red nacional de entrada y salida de las comunicaciones, así como TELECEL, TELECOM PLUS y NATIONAL LINK, que abarcan la telefonía móvil y cuyas compañías matrices son extranjeras, registró un buen nivel de actividad con los correspondientes efectos en la cifra de negocios.
最后,电信业4个公司,即:经营中非共和国与外国通信网络的SOCATEL公司及与外国母公司合作提供移动电话服的TELECOL公司、TELECOM PLUS公司和NATION LINK公司;这些公司业比较活跃,对收入起了推动作用。
Sin embargo, no todos ellos, en particular los países menos adelantados de África, se han beneficiado de las posibilidades que ofrece el comercio, aunque en varios de ellos la liberalización del sector de los servicios (por ejemplo, las telecomunicaciones y la electricidad) favoreció las corrientes de inversión extranjera directa e incluso incentivó la creación de microempresas en algunos casos (por ejemplo, de telefonía móvil en Bangladesh).
但是,并不是所有的发展中国家,尤其是非洲最不发达国家,并没有从贸易获得能的益处,虽然有些国家服业的自由化(如电信和电力)改善了外国直接投资的流入,并且甚至在某些情况下刺激了小型企业的发展(如孟加拉国的移动电话)。
Entre dichas mejoras cabe citar: a) la posibilidad de importar firmas de una fuente externa para fines de comparación; b) la mejora del sistema de tramitación de expedientes de discapacidad; y c) la mejora de las comunicaciones con los afiliados y los beneficiarios mediante la introducción de un programa de colaboración y gestión de las relaciones con los clientes y una interfaz de telefonía por computadora.
(a) 输入来自外部的签字,便进行比较;(b) 失效案件处理的改进;(c) 通过采用客户关系管理合作软件和电脑电话接口来加强与参与人和受益人的联络。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。