Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急河流里面掌好船是不容易。
Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急河流里面掌好船是不容易。
Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.
一切邪恶、黑暗、反势力终将会被历史洪流席卷而去。
Algunas Partes mencionaron también la necesidad de medidas para combatir los torrentes de lodo, los incendios forestales, las plagas y las enfermedades.
缔约方还建议采取措施防治泥流、森林火灾、虫害和疾病。
Sin embargo, la voz de la Organización corre el peligro de ahogarse en el torrente de información que compite por la atención del mundo.
但联合国声音有淹没在吸引世界注意力新闻洪流中危险。
Se trata entre otras cosas del uso indebido de la tierra de las zonas que rodean los manantiales, la presencia de residuos de origen animal y la existencia, cerca de uno de los manantiales, de un torrente que lleva aguas residuales.
这些原因有水泉周围地区土地使用不当、物粪便,以及在一处水泉附近有一条流淌着废水旱谷。
Filipinas condena el atentado suicida con bomba de Netanya y el ciclo de violencia y represalias resultantes, desde el asesinato de militantes sospechosos cometido por Israel hasta el torrente de muerte y destrucción desencadenado por los extremistas palestinos, que hizo añicos la frágil tregua que la comunidad internacional ha venido tratando de mantener desde febrero.
宾谴责内坦亚自杀爆炸和由此产生从以色列暗杀涉嫌民兵到巴勒斯坦极端分子频频造成死亡与破坏暴力和抗暴力循,这些活破坏了国际社会自二月以来一直努力维持脆弱停火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。