El despertador sonó a las seis, rompiendo el silencio de la mañana.
闹钟六点响起,打破了清晨
寂静。


.
厅里鸦雀无声.
.
家一声不响地听他讲话.
)搁置.
)搁置不办.
地.
.
议论.
炮火.
,开口讲话.
生

,寂静
, 

,不发声响
El despertador sonó a las seis, rompiendo el silencio de la mañana.
闹钟六点响起,打破了清晨
寂静。
El esfuerzo de levantar la piedra enorme llenó el aire de silencio.
抬起那块巨石
奋力,让空气都凝固了寂静。
La lámpara está apagado, y la habitación está en silencio.
灯关了,房间里很安静。
De repente se hizo un silencio embarazoso.
突然陷入了一阵尴尬

。
La palabra es plata y el silencio oro.
雄辩
银,

金。
Un grito rompió el silencio de la noche.
一声尖叫划破了夜里
寂静。
Algunas veces guardar silencio es la mejor explicación.
有时候保持

最好
解释。
Los miembros de la Asamblea General guardan un minuto de silencio.
会成员
哀或
祷一分钟。
El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.
政府还支持打破在忌讳问题上保持

活动。
Los detenidos bajo sospecha de realizar o planear actos terroristas tienen derecho a guardar silencio.
怀疑参与或策划恐怖主义行动受到拘留者享有
权。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤
耻辱,
地生活。
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪无动于衷或保持
,从而沦为共犯。
Un gran silencio envolvía el cementerio.

笼罩着墓地。
El profesor pidió silencio en clase.
老师要求同学在课堂上保持
。
En la biblioteca se exige silencio.
在图书馆要求安静。
En su memoria, el Presidente invita a todos los delegados a guardar un minuto de silencio.
为了向她表示悼念,主席请所有代表
哀一分钟。
El silencio de los Estados no puede transformarse en un sistema implícito de validación de reservas.
国家方面保持
,不得被转认为
对保留有效
认。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国
信誉。
Le escuchaban en silencio.
家一声不响地听他讲话。
La casa estaba en silencio.
屋子里静

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。