Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构没有采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构没有采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
El Tribunal Supremo observó asimismo que la aplicación del resarcimiento de daños triples por conductas anticompetitivas en los Estados Unidos había generado una importante controversia en el extranjero.
最高法院还接受了被告和法庭之友的意见中关于广义地理解《外国贸易反垄断改善法》可会对寻求卡特尔赦的激励动产生负面影响的论点。
En caso de violación de un mandato conminatorio, los tribunales pueden imponer una multa a la persona que ejerce la violencia, y la víctima tiene derecho a exigir un resarcimiento por los daños sufridos.
假如违反了禁止令,法院可以对施暴者进行罚款,而受害者则有权要求以损害偿。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
小组注意到,获率低是因为存在许多偿的损失和大量用以证明显然是夸大的损失的实文件。
En su primer informe, el Grupo adoptó los criterios de resarcimiento y las metodologías de valoración establecidos por el Grupo de la categoría "C" para las reclamaciones C1-SM jordanas en la tramitación sustantiva de las pérdidas C1-SM.
在《第一批索报告》中,小组采用了“C”类小组在实质性处理C1-精神创伤和痛苦过程中为约旦人的这种索制订的偿标准和估价方法。
En particular, estoy pensando en el derecho de las víctimas a participar en todas las etapas de los juicios de la Corte Penal Internacional para expresar sus opiniones y presentar sus solicitudes de restitución, compensación, rehabilitación y resarcimiento.
我指的特别是受害者参与国际刑事法院所有各阶段审判的权利,以便受害者表达意见,提出归还、偿、复原和矫正的要求。
La reparación puede incluir el resarcimiento por parte del delincuente por orden judicial, ayuda proveniente de los programas de indemnización de las víctimas administrados por el Estado y el pago de daños y perjuicios ordenado en procedimientos civiles.
偿金可以包括刑事法院命令罪犯给的补偿金、由国家管理的被害人偿方案提供的资助以及民事诉讼程序下令偿付的偿金。
Las correcciones recomendadas en las reclamaciones de la categoría "C" obedecen a la existencia de reclamaciones duplicadas confirmadas, a discrepancias entre la información presentada en forma electrónica y la presentada en forma impresa, y al resarcimiento múltiple basado en la duplicación de las indemnizaciones.
关于对“C”类索更正的建议产生自确认的重复索、电子索表与书面索表的差异以及应裁定偿重复的多重获。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。