Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他在呢商界享有很高声誉。
Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他在呢商界享有很高声誉。
Si no actuamos, afectaremos el prestigio de las Naciones Unidas.
不采取行动将破坏联合国信誉。
El Proceso de Kimberley ha ganado en autoridad y prestigio ante la comunidad internacional.
金伯利进程在国际社会中权和声望提高。
En el sector manufacturero ese prestigio es también importante para una ETN en un contexto de negociación.
在制造业,跨国公司声誉在讨价还价中相当重要。
Atentan contra el prestigio de la Organización y obstaculizan el cumplimiento de su misión sobre el terreno.
它损害本组织信誉,阻碍在当地完成其任务。
Las resoluciones unilaterales de la Asamblea socavan el prestigio de las Naciones Unidas y, en definitiva, su eficacia.
大会单方面决议损害联合国信誉,并最终损害联合国效力。
En las deliberaciones participaron numerosos juristas de prestigio, como Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallin y Joaquin Canivell.
许多杰出法学家如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín和Joaquín Canivell等参加了讨论。
Fue preciso adoptar esas medidas con rapidez para recuperar la confianza y el prestigio en el escenario internacional.
当时必须迅速采取这些步骤以重新获得国际社会信任和尊重。
Durante la ronda de entrevistas, esta percepción se confirmó por la opinión de varios juristas nacionales de destacado prestigio.
在商谈期间,这种看法得到该国一些著名法律家同。
Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.
这些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很高信誉,并使他当之无愧地得到国际。
En ningún otro momento de su historia las Naciones Unidas han requerido mayor eficiencia y mayor prestigio que en la actualidad.
今天比历史上任何其他时候都更加需要一个切实有效和可靠联合国。
Por lo general, consideran a lo masculino como patrón de conducta y lo invisten de un prestigio mayor que a lo femenino.
这些信念一般都以男子为衡量标准,赋予男子比妇女更高地位。
Además, el blanqueo de dinero distorsiona los mercados financieros, desalentando la inversión extranjera directa como consecuencia del deterioro del prestigio de las instituciones financieras.
另外,洗钱使金融市场发生扭曲,由于金融市场完整性遭到破坏而阻碍了外来直接投资。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前趋于稳定及其享有国际声誉均应大体上归功于马加里尼奥斯先生最近八年领导。
Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.
妇女受到更多侮辱,因为她们被为损害了家庭名声,而家庭声望通常以妇女道德操守衡量。
El Programa de Mejores Prácticas y Liderazgo Local, que concede una serie de premios internacionales, goza de prestigio pero tiene que estar mejor integrado en el programa de trabajo.
最佳范例和领导才能方案是一项国际奖励方案,受到好评,但需要更好地融入工作方案。
Las Naciones Unidas y sus instituciones podrán recuperar su prestigio y confianza solo cuando puedan estar en condiciones de adoptar decisiones operativas para solucionar los problemas inminentes de la actualidad.
联合国及其各机构只有证明自己能够为解决当今紧迫问题作出可行决策,才能够重新赢得望和责任。
A Azerbaiyán, al igual que muchos otros Estados, le preocupa la declinación del prestigio de la Asamblea General y su perfil cada vez menor en las actividades de la Organización.
与许多其他国家一样,阿塞拜疆对大会望下降以及大会在本组织活动中份量日益减少感到关切。
También promovió la presencia de organizaciones de gran prestigio mundial y cuya naturaleza las vincula directamente con la temática judicial, como es el caso de la Unión Internacional de Magistrados.
他还呼吁其活动与司法事务密切相关得到国际组织,例如国际法官协会参与这项工作。
El Reglamento Disciplinario subraya la necesidad de que la PNTL cultive el sentido de la dignidad personal y se comprometa a impartir formación para garantizar el profesionalismo y el prestigio de la institución.
《纪律条例》强调国家警察必须树立起个人尊严意识,致力于开展培训以保障国家警察机构职业能力和良好声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。