Habría que estudiar los efectos ambientales de esas perforaciones y encontrar modos de mitigarlos.
这类钻对环境冲击应当予以评估并设法予以减轻。
Habría que estudiar los efectos ambientales de esas perforaciones y encontrar modos de mitigarlos.
这类钻对环境冲击应当予以评估并设法予以减轻。
La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
合并后司将在钻具市场上拥有非常强大地位。
Los estudios experimentales indican que los lodos de perforación pueden inhibir el asentamiento de las larvas invertebradas marinas.
从研究实验可知,钻沙能够阻止海洋无脊椎动物幼虫定居。
Aún no se han extraído muestras, ya que las perforaciones sólo han llegado hasta unos 100 metros por encima del lago.
目前尚未在该湖采集冰芯,钻到湖上大约100尺便停止了。
Prosigue el proyecto de perforación en la zona nororiental de la barrera de hielo de Amery, cerca de la estación de Davis.
继续在靠近戴维斯站埃默里冰架东北角开展钻冰项目。
Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.
它们是全球提供石油和气体钻系统和设备方面主要司。
En el mundo existen 40 plataformas y barcos que pudieron haber participado en la licitación realizada para la perforación del pozo de exploración petrolera en aguas profundas (1.600 metros).
全世界原有40艘平台型作业可以投标在古巴岸外钻深水(1 600米)勘探油。
Las subvenciones deberían destinarse normalmente a establecer conexiones con sistemas de distribución o a construir y mantener pequeñas instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento, como pozos, perforaciones y letrinas.
补贴一般应用于连接配网络,或用于建造和维持小型供水和卫生设施,例如水、孔和厕。
La perforación en las profundidades oceánicas sigue siendo la mejor forma de tomar muestras de la subsuperficie, pero es costosa y existe el riesgo de contaminación de los resultados de las muestras recogidas.
深海钻探仍然是采集海底下样品最佳方式,但这种方式费用昂贵,还可能污染采集样品成果。
Tanto National Oilwell como Varco tienen subsidiarias en Noruega y eran empresas de mucho arraigo en el suministro de equipos y servicios de perforación para la plataforma continental de Noruega antes de la fusión.
National Oilwel和Varco都在挪威有司,在合并前向挪威大陆架提供钻具和钻服务方面多已是地位牢固。
El Chikyu será un buque de perforación científica de avanzada, dotado de 10.000 metros de cuerda que permitirán al buque perforar más de 7.000 metros debajo del lecho marino a una profundidad de 2.500 metros.
Chikyu”号将成为最先进科学钻探,装备有10 000米长钻柱,使钻探能够在2 500米水深钻入海底超过7 000米深度。
En las zonas rurales, donde viven la mayoría de los pobres, el apoyo técnico y financiero de las autoridades públicas y locales para hacer perforaciones y mantener pozos u otras fuentes de agua puede contribuir a ampliar el acceso al agua potable.
在大多数穷人居住农村地区,政府和地方当局为打和维护水或者其他水资源提供技术和财政支助可帮助使更多人得到安全饮用水。
En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.
在环境保护方面,委员会注意到正在使用一种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海钻和石油生产钻塔疲劳情况。
Cabe señalar el éxito técnico notable que entraña haber llegado recientemente a los 300 metros de profundidad en una perforación iniciada a 280 metros bajo el agua, lo que permitirá esclarecer considerablemente los últimos aspectos geológicos relativos a la elección del trazado del proyecto.
最近在280米水层下达到了300多米钻探深度,这项重大技术成就大大有助于弄清选择项目轮廓图需要弄清最后地质因素。
Las excavaciones con barrena y el lodo de perforación pueden suponer un importante riesgo para la vida marina por el seguimiento físico, el enriquecimiento orgánico y la contaminación química (con hidrocarburos, metales pesados, productos químicos especiales y sulfuros) del bentos cercano al elemento excavador147.
钻实际破坏和钻沙可能对海洋生命造成重大危害,147 因为钻附近产生环境窒息,有机物繁衍,对水底生物化学污染(碳氢化合物、重金属、特殊化学品、硫化物)。
Entre otras actividades de apoyo en materia de agua y saneamiento ambiental cabe señalar la perforación de pozos nuevos en zonas de Somalia afectadas por la sequía; la construcción de una red urbana de abastecimiento de agua en Gabilay, “Somalilandia”; y la cloración del agua de Mogadishu para prevenir brotes de cólera.
水和环境卫生方面其他支助活动包括:在索马里旱灾地区钻新机;在“索马里兰”Gabilay建造一个城市供水系统;在摩加迪沙对供水进行氯消毒,以防止霍乱。
La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.
海事组织还审议了在《安全约》第XI-2章和《国际舶和港口设施保安规则》适用范围方面可能存在漏洞、问题涉及客、总吨位在500或以上从事国际贸易货、非就位移动式岸外钻装置。
El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.
竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻和生产设备和部件市场上竞争,因此,合并后司必须放弃National Oilwell在钻设备销售和服务方面开展业务挪威司。
Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.
这次作业主要是在研究地区若干地方,利用一艘动力定位钻探(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米海上钻探,上装有背负式运输采取钻探试样系统;由于前几次钻探中,钻探长度受钻探在涨退潮期间可以钻探时间限制,因此,为了消除或减少这种限制,上还装有一套可收缩底部系统。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。