Los problemas pedagógicos son múltiples y no han sido aún resueltos.

问题层出不穷,但没有得到任何解决。
育
.
育
;

;
,娱乐
;
;
, 意识形态, 观念
;
;
;
育
;
;
育工作者;
习;Los problemas pedagógicos son múltiples y no han sido aún resueltos.

问题层出不穷,但没有得到任何解决。
Esta evolución positiva se ha producido gracias al diseño y a la difusión de nuevas metodologías pedagógicas.
新
方法
设计和传播促成了这些积极
事态发
。
Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.
另一个问题是缺乏适合多元文化
育和

适当
材。
Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.
但这种方法引起了体制、
育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。
La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.
过积极、激励和愉快
习体验,实现课程
广度、平衡和连贯性。
Ante estas condiciones se requiere una alternativa pedagógica que desarrolle en los alumnos habilidades y competencias básicas para el aprendizaje.
这些情况要求改变
育形式,
生可以
过
习掌握基本
习技巧和能力。
La formación pedagógica previa al servicio que se imparte en este subprograma culmina en la titulación universitaria tras cuatro años de estudios.
本次级方案中
执
前师范培训结束时,发给四年制大
位。
La UNCTAD se propone aumentar el impacto de sus actividades en el desarrollo mediante talleres nacionales y regionales como instrumentos pedagógicos clave.
贸发会议打算以举办国家和区域讲习班为核心
育手段,来增强其活动对发
影响。
Según los estudios del Instituto de Estudios Internacionales y Sociales de la Universidad Pedagógica de Tallin está aumentando el número de uniones consensuales.
根据塔林
育大
国际和社会研究
院开

项研究,未登记婚姻
数目正在增加。
Cada uno de ellos responde a una situación distinta, y su estructura, contenidos académicos, administración, planta de maestros, metodología pedagógica, etc., son también distintos.
每个中心都是根据具体情况设立
,而它们
结构、
内容、行政管理、师资、
方法等都
不相同。
El Instituto Pedagógico de Aruba imparte formación para profesores de alumnos de 4 a 8 años, 6 a 12 años y 12 a 18 años.
Instituto Pedagogico Arubano是阿鲁巴
师进修
校,负责培养针对4-8岁、6-12岁和12-18岁三个不同年龄层次
生
师。
Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土著人民目前希望有具有文化特点
校课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他

方法。
Incluso los jóvenes indígenas que se forman en escuelas tradicionales para maestros pronto aprenden a menospreciar su propia cultura y adoptan el modelo pedagógico asimilacionista oficial.
在这类传统
院受训
即使是年轻
土著
师也很快就
会把他们自己
文化抛到脑后,采取官方
同化
模式。
Ha actuado principalmente a tres niveles: aumento de la sensibilización con respecto a este problema, medidas administrativas y de organización en todo el sistema y medidas pedagógicas.
他们在三个主要级别上发挥作用——提高对这一问题
认识,整个系统内部
管理/组织措施和
行动。
También se han tomado otras medidas, entre las que se cuentan la organización de programas de formación pedagógica y la revisión de los libros de texto para eliminar los estereotipos.
其他措施包括师资培训方案以及旨在消除定型观念
科书修订工作。
Las regulaciones del bloqueo afectaron la inversión realizada para montar el Canal Educativo 2 de la televisión cubana, utilizado para fines pedagógicos y para elevar la cultura de la población.
禁运
规则还影响对古巴电视第二
育频道
投资,该频道
目
是群众文化
育及提高群众文化。
Esto incluye no sólo el contenido de los planes de estudio, sino también los procesos de enseñanza, los métodos pedagógicos y el marco en el que se imparte la educación”5.
这不仅包括
大纲
内容,而且也包括
育进程、
方法及开
育
环境”。
La UNCTAD ha hecho una aportación sustantiva y pedagógica para la organización del curso y ha contribuido a la formación de los instructores universitarios que participan en el suministro del programa.
贸发会议对课程
设计提供了实质性和
术性支持,并协助培训参加

大
员。
80 Impartir formación pedagógica previa al servicio de la forma mejor y más provechosa posible, a fin de aumentar el número de candidatos calificados para incorporarse a la plantilla docente del OOPS.
80 提供、改善和尽量加强执
前师范
育,增加合格老师人数,以后有望被聘请为工程处老师。
El proyecto LINKS también refuerza la transmisión de una generación a otra de los conocimientos tradicionales indígenas, incluso a través de la elaboración de materiales y métodos pedagógicos basados en conocimientos tradicionales.
LINKS项目也促进了土著传统知识
世代相传,包括
过发
以传统知识为基础
材和方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。