Dirigió la barca hacia la orilla opuesta.
他把船往对岸开去。
Dirigió la barca hacia la orilla opuesta.
他把船往对岸开去。
Viviremos en una cabaña a la orilla del mar.
我们将居住海边
草屋里。
Mi casa se encuentra a orillas de río Yangtse.
我家长江边
。
El pueblo se asienta a la orilla del río.
这个小镇坐落河边。
Los árboles de la orilla se reflejan en el río.
岸树木倒映
河里。
El equipo de demarcación fijará la posición del punto 30 entre las orillas del Ragali.
标小组将
Ragali两岸之间确定30号
点
位置。
Gracias a que se produjeron precipitaciones suficientes, las bombas de agua de la orilla oriental del río bastaron para suministrar agua a la aldea.
由于降雨量充分,河流东岸水泵能够为该村提供足够用水。
Se considera que la pesca del lago Rice, a cuyas orillas vive la Primera Nación Hiawatha, es una de las más abundantes de la región.
Hiawatha第一民族生活莱斯湖畔,据称,莱斯湖是这一个地区产鱼最多
地点之一。
El equipo de demarcación pondrá un hito en la orilla opuesta a la intersección del afluente en la línea reclamada por Eritrea con el Belesa B.
标小组应确定厄立特里亚主张
边
线
支流与Belesa B交汇点对面河岸
桩点。
Los técnicos civiles de la aldea trataron de atravesar el río para activar las dos bombas situadas en la orilla occidental, pero las autoridades libanesas se lo impidieron.
该村非军事技工想到河流另外一边开动西岸
水泵,但是黎巴嫩当局禁止他们渡河。
El Tribunal de Ontario ha determinado que el derecho de pesca previsto en el Tratado abarca las aguas adyacentes a las reservas, y el Gobierno ha interpretado que esa extensión es de 100 yardas medidas desde las orillas en que termina la reserva.
安大略法庭认为这项条约规定捕鱼权伸延至保留地附近
水域范围,而政府对此
理解是,从保留地
边
开始,从岸边至水域100码
宽度。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个碑来确定转弯点,即
注入河
两岸各设立一个
碑,并
接受河背对汇流处
一岸设立第三个
碑,并注明每一个
碑同汇合点
距离。
La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.
沿Belesa A主要河道和支流主要河道边
应定
支流主要河道与Belesa A固定河岸
下两端连接线
交点,标
小组应以适当
桩点加以标识。
La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente de Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.
沿Belesa A主要河道和支流主要河道边
应定
支流主要河道与Belesa A固定河岸
下两端连接线
交点,标
小组应以适当
桩点加以标识。
La frontera que siga el cauce principal del Belesa B y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa B, y se marcará con el hito correspondiente.
沿Belesa B主要河道和支流主要河道边
应定
支流主要河道与Belesa B固定河岸
下两端连接线
交点,标
小组应以适当
桩点加以标识。
Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.
关于26号、23号和22号点,其边
应定
每个支流
主要河道与主流固定河岸
下两端连接线
交点,标
小组应以适当
桩点标识。
El sistema de abastecimiento de agua de la aldea está situado en el lado libanés de la Línea Azul y consta de dos bombas en la orilla occidental y dos bombas y un embalse en la orilla oriental, conectados mediante una tubería que discurre por el lecho del río.
该村供水系统位于蓝线黎巴嫩一边,
河
西岸有两个水泵,东岸有两个水泵和一个蓄水池,通过河床
一条水管连接起来。
En las cercanías del río Savannah, en Carolina del Sur —que ha sido contaminado durante cinco decenios de resultas de la fabricación de armas atómicas en la planta emplazada en sus orillas— la tasa de mortalidad es 19,8% superior a lo normal, principalmente como consecuencia de cardiopatías y cáncer, enfermedades ambas que se asocian a la radiación ionizante.
南卡罗来纳州萨凡纳河厂址附近,由于
50年里制造原子武器产生
污染,这里
死亡率比正常死亡率高出19.8%,而且大都死于心脏病和癌症,这两种疾病都与电离辐射有关。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。