Según el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, todos los países tienen el derecho inmanente de legítima defensa.
根据《联合国宪
》
51
,所有国
都有固有
自卫权。
在
,固有
.
;
;
在
;
;
;
;Según el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, todos los países tienen el derecho inmanente de legítima defensa.
根据《联合国宪
》
51
,所有国
都有固有
自卫权。
El ejercicio del derecho a la protección diplomática por parte de un Estado, por lo tanto, surge de su derecho inmanente como Estado y no de su condición de agente del nacional.
国
对外交保护权
行使因而源自它
为一个国
固有权利,而不是它
为国民代理人
地位。
La manipulación por parte de algunos Estados del derecho inmanente a la legítima defensa para cometer actos de terrorismo de Estado y justificar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros Estados es inadmisible.
一些国
利用固有
自卫权利来犯下国
恐怖主义行为,并为侵略和干涉其他国

政辩解,这是不能容许
。
Es inadmisible que algunos Estados manipulen el derecho inmanente a la legítima defensa para justificar la comisión de actos de terrorismo de Estado y tratar de legitimar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros países.
一些国
为了实施国
恐怖主义以及为侵犯和干涉他国
政找理由而操纵与生俱来
自卫权,这是不可接受
。
El Grupo GUUAM considera que en la Carta de las Naciones Unidas se prohíbe claramente la amenaza o el uso de la fuerza contra cualquier Estado excepto en ejercicio del derecho inmanente de legítima defensa, como se refleja en el Artículo 51, y en la ejecución de medidas autorizadas por el Consejo de Seguridad.
格乌乌阿摩集团认为,《联合国宪
》明确禁止对任何国
威胁或使用武力,根据
五十一
行使固有自卫权利以及执行安全理事会授权
措施除外。
El Consejo reafirma el derecho inmanente de legítima defensa, individual o colectiva, de conformidad con el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas y, con sujeción a la Carta, el derecho de cada Estado de importar, producir y conservar armas pequeñas y armas ligeras para sus necesidades de legítima defensa y seguridad.
安理会重申根据《联合国宪
》
五十一
行使单独或集体自卫
自然权利,并重申每个国
在遵循《宪
》
情况下,为自卫和安全需要,进口、生产和保留小武器和轻武器
权利。
El derecho inmanente de todo grupo de Estados de concertar arreglos regionales con miras a eliminar las armas nucleares de sus territorios respectivos fue uno de los principios fundamentales que rigió el proceso de redacción del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y que más tarde se incorporó al artículo VII del Tratado.
任何国
集团都拥有缔结区域性安排
固有权利,以在该集团各国境
消除核武器,这是《不扩散核武器
约》起草进程
基本指导原则之一,并在后来被纳入该
约
七
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。