La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.
人民在灾害面前束手无策;们本来不应当
这样
。
La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.
人民在灾害面前束手无策;们本来不应当
这样
。
En otros casos, los terroristas atacan a nuestros trabajadores inermes y paralizan sus operaciones de ayuda, infringiendo los principios básicos del derecho internacional.
在其地区,恐怖
子违反基本
国际法,袭击手无寸铁
援助人员,并使援助行动陷于瘫痪。
En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.
部对这种事件作出反应,巴勒斯坦好战
子和手无寸铁
巴勒斯坦人,包括十几岁
人,遭到了以色列部队和安全部队
枪杀。
En vez de luchar contra los rebeldes, las fuerzas del Gobierno han emprendido una campaña sistemática contra la población civil inerme, que pertenece a los mismos grupos étnicos que los rebeldes, es decir, principalmente los fur, los masalit y los zaghawa.
政府军队不与叛乱
子作战,而
对与叛乱集团同属一个族裔
手无寸铁
平民发动系统
镇压行动,这些族裔主要
Fur、Masalit和Zaghawa。
El deterioro constante de sus condiciones de vida y de su situación socioeconómica es resultado de prácticas israelíes que violan las leyes internacionales y las leyes y normas humanitarias, incluidas las detenciones y la opresión ininterrumpidas, la ejecución de civiles inermes, los derribos de viviendas, la confiscación de tierras, el asedio de ciudades palestinas y el asesinato de dirigentes políticos y de otros líderes de Palestina.
们
生活水平和社会经济状况之所以不断恶化,
因为以色列
做法违反了国际法和国际人道主义法与规范,包括继续实施逮捕和压迫、枪击手无寸铁
平民、摧毁房屋、没收土地、围困巴勒斯坦城市以及暗杀巴勒斯坦政治领导人和其
方面
领导人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。