La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.
仅在上周,我们被迫在一个煽动恐怖主义的案子中采取行动。
La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.
仅在上周,我们被迫在一个煽动恐怖主义的案子中采取行动。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实施未遂和共谋由其一般刑法规定所管辖。
También acogemos con beneplácito la resolución del Consejo de Seguridad contra la incitación a la comisión de actos de terrorismo.
我们还欢迎关于制止煽动恐怖主义和恐怖主义行为的安全理事会决议。
Los palestinos se comprometieron solemnemente a combatir activamente el terrorismo, poner fin a la incitación y confiscar las armas ilegales.
巴勒斯坦人郑重承诺积极打击恐怖主义、停止煽动行为和收缴非法武器,然而现实却截然相反。
Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.
我们鼓该委员会充分涵盖其广泛的任务,括对付煽动的各种危险。
La multiplicación de las manifestaciones de odio y de incitación contra las comunidades, personas y lugares de culto judíos es censurable e injustificable.
憎恨和煽动反对犹太社区、犹太人和宗教场所的行径增多,是可憎的且没有理由的。
En todo el mundo, estas medidas pueden contribuir a combatir la intolerancia religiosa, el racismo, la incitación a la violencia y la discriminación.
在世界各地,此类行动可以有助于打击宗教不容忍、种族主义、煽动暴力及歧视。
Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.
建立一种中心机制,监测族裔、煽动仇恨的言论和其他不容忍行为,将是有益的。
Esa responsabilidad conlleva la prevención de dichos crímenes, incluida la incitación a su comisión, mediante la adopción de las medidas apropiadas y necesarias.
这一责任意味通过适当、必要的手段,预防这类行的发生,括预防煽动这类。
Desafortunadamente, los informes sobre la reestructuración de la RTI y la incidencia de propaganda de incitación al odio seguían siendo motivo de gran preocupación.
遗憾的是,改组科特迪瓦广播电台和电视台的报道和宣传仇恨的事件继续引起许多人的担忧。
Las disposiciones de los párrafos 3 y 4 del artículo 155 de la presente Ley se aplicarán mutatis mutandis a la incitación a la actividad delictiva.
应在细节上作必要的修改后,对鼓活动适用本法第155条第三和第四段的规定。
El Consejo de Seguridad reitera su exigencia de que cesen inmediatamente todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción.
“安全理事会再次要求立即停止一切暴力行为,括一切恐怖、挑衅、煽动和破坏行为。
Los factores "de incitación" se refieren al contexto económico en el país de origen y a las estrategias empresariales que alientan a las empresas a salir al extranjero.
“推动”因素除了鼓公司走向国外的企业战略还涉及到母国的经济环境。
La prueba definitiva para los líderes palestinos es que cumplan su obligación de poner fin al terrorismo y cese la cultura de incitación y adoctrinamiento de odio hacia Israel.
对巴勒斯坦权力机构的最终考验就是看其是否履行了结束恐怖主义的义务,是否结束其刺激和灌输仇恨以色列的文化。
Es lamentable que la otra parte negociadora haya preferido el belicismo y la incitación al odio contra Armenia a una labor seria para encontrar una solución negociada al conflicto.
令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。
Sería muy importante también que el Consejo de Seguridad enviase un claro mensaje de que no tolerará ninguna incitación a provocar o atacar a la ONUCI y las fuerzas Licorne.
至关重要的是,安全理事会还应该发出明确信息,不会容忍任何煽动针对联科行动和独角兽行动部队的挑衅或攻击。
Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.
科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸的编辑人员对《新闻守则》(优先事项),括禁止仇恨言论条款表示认同。
Tomar conciencia de la necesidad de que todos los protagonistas políticos establezcan una cultura de diálogo, y rechacen la violencia o la incitación a la violencia y el odio étnico.
意识到所有政治行为者都必须培养对话文化,拒绝使用暴力或煽动暴力和种族仇恨。
Los funcionarios de "Somalilandia" también aceptaron poner en libertad a Sultan Rabi Yusuf, acusado, según afirmaban, de incitación a la rebelión, y también convinieron en estudiar el asunto del suicidio de menores.
“索马里兰”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此人的名是煽动暴乱,官员们并同意审查青少年自杀的问题。
Reiteramos el llamamiento a nuestros vecinos para que refuercen los controles en las fronteras, actúen enérgicamente contra la incitación al odio y adopten medidas claras para luchar contra el flagelo del terror.
我们再次呼吁我们的各邻国加紧边界控制,对仇恨宣传采取强有力的行动,开展明确的行动,遏制恐怖浪潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。