Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.
因此,将这个问题保留在议上
极不适
。
Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.
因此,将这个问题保留在议上
极不适
。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这一个不恰
比较。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾,
议题被故意政治化,这
不合适
。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人反驳了缔约国关于他提出了某种不补救办法要求
论点。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不发展模式之间
密切联系,有确凿
文献可以证明。
Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.
鉴于第五委员会一个技术性委员会,不应被政治化,这些发言
不适
举动。
Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.
相反,不恰规则可能
贸易和投资造成重大障碍,包括增加额外和不必要
费用。
Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.
然而,经济增长和人们期望常常受到宏观经济政策失误、经济管理不善和外部冲击
威胁。
La cada vez mayor fragilidad de las dehesas, el pastoreo excesivo, la falta de inversiones y las prácticas ganaderas inapropiadas ilustran las crecientes limitaciones.
草场脆弱、过度放牧、缺少投资以及放牧做法不等,都反映出日益增大
困难因素。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
以色列处及其各个项目横加指责,用不妥
方式
待
处员
,轰炸
处开办
学校、杀害教师和学生。
El tribunal arbitral exigirá al solicitante de una orden preliminar que preste una garantía respecto de la orden , salvo que dicho tribunal lo considere inapropiado o innecesario.
(2) 仲裁庭应要求申请初步命令一方
事人提供与这种命令有关
担保,除非仲裁庭认为这样做不妥
或没有必要。
Consideró que toda decisión relativa al futuro estatuto de Kosovo en esas condiciones era inapropiada y subrayó la necesidad de aplicar las principales disposiciones de la resolución 1244 (1999).
他认为,在这种情况下关于开始就科索沃未来地位问题进行讨论任何决定都
不适
,他强调有必要执行第1244(1999)号决议中
重要规定。
En particular, se señaló que la palabra “objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.
尤其指出“反“一词按照条约法有特定
含义,因此不适宜放在第3款
上下文中。
Con frecuencia se ignora el respeto a la entidad del niño pequeño, como participante en la familia, comunidad y sociedad, o se rechaza por inapropiada en razón de su edad e inmadurez.
人们常常以年幼和未成年为由,忽视幼儿——作为家庭、社区和社会参与者——
作用。
La Comisión Consultiva confía en que la cuestión se seguirá tratando diligentemente y que se establecerán controles estrictos para prevenir la futura utilización inapropiada de los fondos destinados a personal temporario general.
委员会相信,将认真处理此事,并实行严格控制,以防止今后滥用一般临时助理人员经费。
El autor considera que las conclusiones del Tribunal de Apelación relativas a las pruebas fueron, en su caso, "injustificadas y sumamente inapropiadas", y que no se basaron en todos los elementos del expediente.
提交人认为,上诉法院案
证据调查所得结果“没有根据,很不适
”,没有依据全部记录。
Los problemas que todos enfrentamos son ciertamente polifacéticos y los antiguos enfoques que se basan en el poder y la exclusión han demostrado ser insuficientes y, en la mayoría de los casos, inapropiados.
我们大家都面临挑战确实
多方面
,基于权力和排斥
旧方法已被证明
不够
,在多数情况下也
不合适
。
Las prácticas alimentarias inapropiadas generan una mayor exposición a la contaminación microbiológica y debilitan el sistema inmunológico de los niños, lo que las hace más vulnerables a las enfermedades y disminuye su crecimiento.
不适喂养方式增加了微生物污染
可能性,减弱了儿童免疫系统
作用、引起过多
疾病并减慢发育
速度。
Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.
因此,在第9款草案中单独提到这些公约不合适
,因为除第19条草案规定
情况外,
款只适用于国内法律。
Entre las principales causas figuran el cambio climático, la degradación ambiental, los niveles crecientes de vulnerabilidad, los modelos de desarrollo inapropiados y los sistemas inadecuados de preparación para casos de desastres y mitigación de sus efectos.
主要原因包括气候变化、环境退化、脆弱度越来越高、发展模式不
及减灾备灾系统不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。