Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。
Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.
这些因素的列出有损结果文件草案关于恐怖主义的论断的效力。
Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.
而所有上列各项只是上述政权活动所致后果的不完的记录。
Las delegaciones se mostraron complacidas con la información sobre el seguimiento de la evaluación y la enumeración de las evaluaciones realizadas.
代表团对提供资料说明评价后续行动和评价清单内容感到满意。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。
En la siguiente enumeración, que no aspira a ser exhaustiva, se sugieren nuevas posibilidades de cooperación empleadas en la actualidad que se estudiarán con mayor profundidad.
虽说不尽面,但以下各点在一定程度上显示了当前已经开始并将作进一步探讨的合作新渠道。
La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.
为便于参考,序言部的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公约文本中将予以删除。
Se sugirió que debería redactarse de nuevo la enumeración de actos ilícitos mencionada en el artículo 3 de la propuesta a fin de incluir todos los actos ilícitos perpetrados por mercenarios.
兹建议,提案第3条中所罗列的一系列非法行为应当重新拟定,以便纳入雇佣军所展开的所有非法行为。
En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.
就例举构成建设和平的各种情况而言,有人指出,试图用例举的方法来处理此事,只会使问题更加复杂化。
Hubo propuestas a ampliar la enumeración que figura en el apartado b) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, pero algunas delegaciones se opusieron a ello por considerarlo demasiado detallado.
有人提议扩大工作组案文第2(b)款所列事项,但一些代表团反对,认为太过详细。
El Comité ha observado que la autora invoca el artículo 19 del Pacto, pero no formula alegaciones concretas con respecto a esta cuestión particular, sino que se limita a una mera enumeración del citado artículo.
3 委员会注意到,提交人援引了《公约》第十九条,但是没有就这一特定问题提出具体指控,只是列举上述条文。
Insta a todos los Estados Miembros a informar sobre los avances logrados en relación con la promoción de la mujer, no sólo mediante una enumeración de los cambios normativos sino con pruebas de los resultados obtenidos.
论坛促请所有会员国报告提高妇女地位方面取得的成就,不仅列出政策变化,而且显示成果实据。
En la sección siguiente se determinan las diversas responsabilidades que señalaron los asistentes, si bien cabe indicar que es una enumeración indicativa y no refleja el consenso de los asistentes.
以下这节指出了与会者确定的各种责任,尽管重要的是应该注意到这个清单是描述性的,并不表示与会者之间达成的任何共识。
Lamentablemente, debemos señalar que el informe sigue siendo en gran parte una enumeración de hechos, en lugar de un verdadero informe que explique cómo o por qué se prefieren ciertas decisiones o maneras de proceder en vez de otras.
不幸的是,我们必须指出,该报告在很大程度上仍是罗列事实,够不上一份说明如何或为何选择某些决定和行动方针而不选择其他决定和行动方针的报告。
Para hacer inteligible un análisis acerca de los autores, se necesitan dos instrumentos jurídicos: las categorías de crímenes por los que pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.
要使任何关于行为人的讨论明白易懂,必须有两种法律工具:可能涉嫌负责的犯罪类,以及列举涉嫌的各负责者参与国际犯罪的形式。
Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.
更彻底地审查产出,确定哪些产出、有多少产出可以中止,这方面的工作比前一个两年期大有改进,但在某些产出的界定和点查方面存在困难和不一致之处。
La enumeración de las violaciones graves que deberían ser objeto de vigilancia particular, que suman seis, debería incluir también una referencia a las peores formas de trabajo de menores, el tema de la Convención No. 18 de la Organización Internacional del Trabajo.
应该特别予以监测的最严重侵犯行为的清单——共有六项——还应该包括作为国际劳工组织的《第182号公约》主题的最恶劣形式的童工劳动。
El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.
工作组决定,备选案文B的写法更可取,因为它最明确,适用起来最方便,而且避免了采购实体试图通过对列出的各项作出死板的解释而规避这一条文的风险。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz las reuniones informativas conjuntas que celebraba cada día en el cuartel general la sección G-2 de la fuerza se limitaban a una mera enumeración de los informes de incidentes sin ningún análisis complementario.
监督厅观察到,在一些维和行动中,部队军事情报处每天在总部举行的合通报会只是列举事件报告,而没有进行更多析。
Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.
正如小组在第二批“F4”类索赔报告中所指出的那样,赔偿委员会理事会第7号决定第35应当视为就可能造成应予赔偿损失或费用的几类活动和事件提供指导意见,而不是以限定方式列出此类活动或事件。
声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。