No se puede cambiar con tergiversaciones ni ocultar con encubrimientos.
她不会因为歪曲而改变或通过盖而消失。
No se puede cambiar con tergiversaciones ni ocultar con encubrimientos.
她不会因为歪曲而改变或通过盖而消失。
El Gobierno de Lesotho se opone firmemente al encubrimiento de terroristas y a la financiación de operaciones terroristas.
莱索托政府始终坚定地反对窝藏恐怖分子和向恐怖活动提供资助。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯罪的概念将在下文讨论。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas son sospechosas de complicidad o encubrimiento con milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
照旧行事,因此有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和强奸的嫌疑。
También revela que determinar la existencia de actividades anteriores en el ámbito de la guerra biológica es una tarea compleja y permite adquirir conocimientos que es importante tener en cuenta en aquellos casos en que se estén empleando activamente políticas y prácticas de encubrimiento.
这个期间的工作还显示,查明过去的生物战剂活动的工作很复杂,并提供了在对方大力实行盖政策和做法的时候必须考虑的重要教训。
Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.
根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。
La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno central sospechosos de complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes internacionales en Darfur mediante el reclutamiento, el suministro de armas, la prestación de apoyo financiero a las milicias Janjaweed u otra forma de complicidad o encubrimiento en la comisión de delitos de lesa humanidad, que incluyeron el asesinato de civiles, el traslado forzoso y la violación, y de crímenes de guerra, que incluyeron ataques indiscriminados contra la población civil, la destrucción de objetos de carácter civil y el saqueo.
委员会查明,六名中央政府官员通过进行招募、用武器装备、提供财务支助或以其方式帮助和教唆金戈威德民兵谋杀平民、强迫人流离失所和进行强奸等危害人类罪行和不分青红皂白地袭击平民和毁坏民用目标以及进行抢掠的战争罪,而可能有帮助和教唆在达尔富尔实施国际罪行的嫌疑。
La Comisión ha identificado a cuatro miembros de las milicias Janjaweed sospechosos de complicidad o encubrimiento en la comisión de crímenes internacionales en Darfur mediante el reclutamiento, el suministro de armas, la prestación de apoyo financiero u otro tipo de actos de complicidad o encubrimiento con las milicias Janjaweed en la comisión de crímenes de lesa humanidad, que incluyeron el asesinato de civiles, el traslado forzoso y la violación, y de crímenes de guerra, que incluyeron los ataques indiscriminados contra la población civil, la destrucción de objetos de carácter civil y el saqueo.
委员会查明,四名金戈威德民兵通过进行招募、用武器装备、提供财务支助或以其方式帮助和教唆金戈威德民兵实施谋杀平民、强迫人流离失所和进行强奸等危害人类罪行和不分青红皂白地袭击平民和毁坏民用目标以及进行抢掠的战争罪行,而可能有帮助和教唆在达尔富尔实施国际罪行的嫌疑。
Párrafo 3.3): No obstante cualquier disposición de la presente Ley o de cualquier otra Ley, cuando una persona, en el extranjero, cometa un acto, por acción u omisión, que, si se hubiera cometido en el Canadá, constituiría: a) asociación ilícita o tentativa de delinquir; b) encubrimiento o c) consejo en relación con un acto, por acción u omisión, que constituya una infracción en virtud del párrafo 3.2), se considerará que ha cometido el acto, por acción u omisión, en el Canadá si a dicho acto u omisión se le aplica lo dispuesto en el párrafo 3.5 a), b) o c).
第(3.3)款:不管本法或其法有任何规定,任何人在加拿大境的行为或不作为在加拿大是构成(a) 阴谋或意图作出行动,(b)对于按照第(3.2)分款是违法的行为或不作为,在事后做从犯,或(c)做这方面的咨询,则将被认为等同于在加拿大做的——如果第(3.5)(a),(b)或(c)款适用于该行为或不作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。