El agua es más densa que el aceite.
水度比油大.
El agua es más densa que el aceite.
水度比油大.
Se trata de grandes distancias para un país pequeño y densamente poblado como Rwanda.
同一理由,一些布隆迪难民营甚至更接近布隆迪边界。
El bombardeo de zonas densamente pobladas, por ejemplo, no puede sino engendrar un nuevo ciclo de violencia.
比如说向人口集地区投掷炸弹只能引发新一轮暴力。
La superficie total del territorio es de 197 kilómetros cuadrados y alrededor del 70% está cubierto de densos bosques.
领土土地总面积为197平方公里,其中约70%为林覆盖。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口沿海地区陷入永久性洪水危险之中。
Primero llegaron colonos con caravanas y se establecieron en lo alto de las colinas, en medio de zonas densamente pobladas por palestinos.
定居者来时候带来几个大篷车,然后他们在巴勒斯坦人口山坡上设立前哨。
Los gorgonios y otros tipos de arrecifes de coral forman poblaciones densas en zonas como cañones y quizás alberguen una fauna sumamente diversa.
柳珊瑚和其他珊瑚在海底峡谷等地区形成大度种群,可能形成高度多样性相关动物区系。
La Argentina es miembro de la primera zona libre de armas nucleares sobre una región densamente poblada del planeta creada visionariamente por el Tratado de Tlatelolco (1967).
阿根廷是根据前瞻性《特拉特洛尔科条约》在世界人口最地区之一建立第一个无核武器区缔约方。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口区域,而且在远离明显垃圾源偏远地方。
Conviene señalar que estas organizaciones están claramente concentradas en las zonas más densamente pobladas y no en las zonas más necesitadas (como las zonas rurales y remotas).
但是很明显,上面这些组织大多集中在人口最地区而不是集中在最需要地区(比如农村和边远地区)。
Eso es crucial para mejorar las condiciones de vida de la población de la Franja de Gaza, una región pequeña y empobrecida que es la más densamente poblada del mundo.
这对改善加沙地带这个世界上人口最贫困小区居民生活条件极为重要。
La situación se ve exacerbada a causa de la situación geográfica de Malta y del hecho de que es el país más pequeño y más densamente poblado de la Unión Europea.
马耳他是欧洲联盟中面积最小但人口度最大国家,这一事实和其所处地理位置一起共同加重了它面临窘境。
También preocupaba al Organismo la cantidad de casos en que las Fuerzas de Defensa de Israel llevaban a cabo operaciones en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de muertos y heridos civiles.
工程处还关切以色列国防军经常在平民人口集区开展行动,使意外伤亡平民人数日增。
Burundi es uno de los países más densamente poblados del mundo, de modo que las disputas sobre la tenencia de la tierra y otras desigualdades sociales han ocupado un lugar destacado en los conflictos vividos en el país.
布隆迪是世界上人口最集国家之一,土地所有权引起争端和其他社会不平等现象是该国冲突核心问题。
La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.
在海洋中层生活一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚反射光层),拂晓时返回较水区。
Según informes recientes, Israel tiene previsto convertir el puesto de control de Qalandiya, ubicado en una zona densamente poblada y muy transitada de la parte central de la Ribera Occidental, en algo parecido a un punto de cruce de fronteras internacionales.
据最近报道,以色列意图将设在西岸中部人口众多且交通繁忙地段盖兰迪耶检查站变成类似于国际边境检查站设施。
Los sedimentos ricos en materia orgánica de las zonas de mínimo de oxígeno pueden albergar densas concentraciones de bacterias oxidantes de sulfuro que tienen su hábitat en aguas ricas en nitrato utilizadas para la oxidación del sulfuro a fin de producir energía.
极低氧区所含丰富有机沉积物可以供养度很大硫氧化细菌层,而这些细菌大量存在水域富含生成能量所需硫氧化过程所用硝酸盐。
Al mismo tiempo, reconoció que las unidades militares y la policía civil debían trabajar en un clima extremadamente difícil, especialmente en las zonas urbanas densamente pobladas, y que las tareas que debían desempeñar exigían al máximo su capacidad, incluso en la fase preelectoral.
同时,代表团承认军事人员和民警人员执行任务环境极为恶劣,尤其是在人口集城市地区,他们被要求执行任务量超过了他们能力,即使在选举前阶段也是如此。
La adhesión de todos los Estados miembros de la CARICOM al Tratado de Tlatelolco, por el que se crea la primera zona libre de armas nucleares en una región densamente poblada, es prueba de su compromiso en favor del desarme y la no proliferación.
加共体成员国已悉数加入《特拉特洛尔科条约》,在一个人口非常集区域建立了第一个无核武器区,这点证明了成员国支持核裁军与核不扩散承诺。
A veces pueden producirse concentraciones densas de macrofauna y megafauna en la base de las zonas de mínimo de oxígeno en las que es abundante el material orgánico y los niveles de oxígeno son lo suficientemente elevados como para que sobreviva un mayor número de animales.
有时大型和巨型动物区系可以在极低氧区以下区域集存在,因为这里有机物丰富,含氧量大到足以让更多动物生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。