Los miembros de la UU-UNO, jóvenes y adultos, congregaciones y otros grupos religiosos, promueven a las Naciones Unidas en sus comunidades.
统一世界主义联合办事处的会员——青年或成年个人、教派和其它教会团体——
自社区
为联合
宣传。
Los miembros de la UU-UNO, jóvenes y adultos, congregaciones y otros grupos religiosos, promueven a las Naciones Unidas en sus comunidades.
统一世界主义联合办事处的会员——青年或成年个人、教派和其它教会团体——
自社区
为联合
宣传。
Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.
这项权利并不限于老的、既有的宗教或大型的宗教群体,这是宗教意识自由的根本所。
La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.
教皇约翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人的悲悯、谦卑和社会正义感所感动。
Se nombran enviados especiales que organizan en sus congregaciones servicios religiosos dominicales y seminarios en conmemoración del domingo de las Naciones Unidas, el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, el Día Internacional de la Paz y otras fechas que observan las Naciones Unidas.
指定的特使其教派
部组织星期日礼拜和研讨会,纪念联合
星期日、世界艾滋病日和
际和平日,并
联合
其它重要纪念活动。
Actúa de portavoz de la confesión religiosa de los unitarios universalistas en el foro mundial de las Naciones Unidas y de espacio dedicado a la educación, la promoción y la extensión sobre cuestiones relacionadas con las Naciones Unidas, en particular entre las congregaciones de América del Norte.
统一世界主义联合办事处既
联合
的世界论坛上代表统一世界主义教派的声音,又作为就联合
有关的问题
教育、宣传和外展的场所,尤其是
北美教派之间。
Según la ley nacional sobre "la libertad de conciencia y las organizaciones religiosas" ("la Ley"), y el Decreto del Consejo de Ministros sobre "la aprobación de la invitación a clérigos extranjeros y de sus actividades en Belarús" ("el Decreto"), sólo las asociaciones religiosas pueden crear monasterios, congregaciones, misiones religiosas y centros de formación espiritual o invitar a clérigos extranjeros a visitar el país con el fin de predicar o llevar a cabo otras actividades religiosas.
根据关于“良心和宗教组织自由”的规章(“《规章》”),以及关于“准予邀请外
神职人员来白俄罗斯和
白俄罗斯开展活动”的部长会议法令(“《法令》”),只有宗教协会有权设立寺院、宗教团体、传道会以及心灵教育机构,或邀请外
神职人员来本
传教或开展其他宗教活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。