Sin embargo, el acceso de muchas mujeres y niñas a la salud y la educación sigue estando coartado por factores como la falta de seguridad y el riesgo de ser víctimas de la violencia.
,很多妇女和女孩获得保健和教育的机会继续受到限制,包括缺乏安全和有暴
。
Sin embargo, el acceso de muchas mujeres y niñas a la salud y la educación sigue estando coartado por factores como la falta de seguridad y el riesgo de ser víctimas de la violencia.
,很多妇女和女孩获得保健和教育的机会继续受到限制,包括缺乏安全和有暴
。
Éstos se ven coartados también por regímenes restrictivos como el de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio, que limitan en la práctica el acceso a las tecnologías necesarias para una integración ventajosa en la economía mundial.
们还面临着与贸易有关的知识产权协定等限制性制度,这些制度有效地限制
们为融入全球经济并从中获益所需的技术。
En consecuencia, a pesar de la recuperación de las contribuciones registradas de los donantes, la AOD ha aportado cada vez menos recursos presupuestarios a los países en desarrollo, lo cual a su vez ha coartado sus esfuerzos por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
因此,尽管账列捐助者捐助额有所恢,
作为发展中国家,预算资金来源的官方发展援助却不断下降,限制了这些国家实现千年发展目标的努
。
No obstante, nuestro deseo de adherirnos a ellos se ve coartado constantemente porque no tenemos la capacidad de ocuparnos de toda la variedad de cuestiones de que tratan y por las dificultades que nos supone cumplir con las obligaciones de presentar informes, entre otras obligaciones.
,我们加入
们的渴望一直受到限制,因为我们缺乏处理其中所载系列问题的能
,在履行报告和其他义务上也在在困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。