La misión observó que se habían retirado sistemáticamente las antiguas canalizaciones de regadío (canalones semicirculares de hormigón colocados encima del suelo).
实况调查团注意到原来水渠(地面上半管状水泥水渠)已经被有系统地拆除。
La misión observó que se habían retirado sistemáticamente las antiguas canalizaciones de regadío (canalones semicirculares de hormigón colocados encima del suelo).
实况调查团注意到原来水渠(地面上半管状水泥水渠)已经被有系统地拆除。
En el bienio 2004-2005 el MM ha cumplido su mandato de promover medidas tendientes a la movilización y canalización de recursos financieros considerables.
在2004至2005两年期,全球机制完成了促进调动和引导大量财力资源行动任务。
Era necesario eliminar obstáculos costosos a la inversión privada y facilitar la canalización de los ahorros hacia la creación y ampliación de las empresas privadas.
有必要消除私人投资所面临代价高昂障碍,并促进储蓄流入私人工商业创建和扩大活动。
A lo largo de la carretera se habían apilado de 150 a 200 tuberías de acero de las canalizaciones de agua que se habían desenterrado.
沿路堆放着从地下挖出大约150至200根钢水管。
El sistema actual de canalización de cuotas al Tribunal sin unas directrices específicas sobre cómo se ha de informar a la Asamblea General de su utilización también resulta preocupante.
目前系统是把摊款提供给法庭而没有明确地指导如何就其使用情况向大会提出报告,这也引起人们关切。
Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.
对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。
En otras zonas de la ciudad se podían ver tuberías más grandes para abastecimiento de agua y canalización de aguas residuales al lado de las zanjas de las que se habían desenterrado, algunas de ellas recientemente.
在镇子不同地方,更大供水管和下水管放在沟壕边上,管子是从沟壕里挖出来,一些还是刚挖出来。
Entre ellas se incluye la canalización de las remesas para financiar proyectos de inversión en las comunidades de origen de los migrantes y organizar la compra de viviendas por las familias receptoras con el apoyo de las remesas.
近来有些倡议要法增加侨汇对发展影响,包括引导侨汇来资助移民原地方社区投资项目,以及安排接受侨汇家庭利用侨汇买房。
Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.
薄弱地方工业随之会加强飞地对进口资本和中间商品及消费品依赖,从而进一步鼓励将积蓄用于更具投机性和收益更高活动。
El Mecanismo Mundial cumple las siguientes funciones: Recogida y divulgación de información; Análisis y asesoría relativos a cuestiones de ayuda financiera (cuando se solicite); Fomento de medidas conducentes a la cooperación y la coordinación; y Movilización y canalización de recursos financieros.
全球机制具有以下几项功能: 收集与传播信息; 应请求分析财政援助方面问题并提出咨询意见; 促进能够导致合作和协调行动;以及 动员和引导资金。
La empresa israelí Mekorot bombea de 400 a 500 millones de metros cúbicos de agua anuales del Golán ocupado, suministrando agua a las canalizaciones israelíes del sur y abasteciendo a los colonos locales de una cantidad de agua siete veces superior a la asignada a los ciudadanos sirios82.
以色列Mekorot公司从被占领叙利亚戈兰每年要抽4亿到5亿立方米水供应南方以色列用水网络,向当地定居者供应水量七倍于叙利亚公民。
Con objeto de invertir esa tendencia y garantizar que las nuevas promesas de aumento de los niveles de asistencia afecten positivamente el desarrollo de África, apoyamos el llamamiento en pro de la obtención de asistencia y su canalización hacia programas y sectores fundamentales de la NEPAD de manera sostenida, eficaz y oportuna.
为了扭转这种趋势,并确保增加援助量新承诺对非洲发展产生积极影响,我们赞成要求以持续、切实和及时方式,将援助资源分配给新伙伴关系关键方案和关键部门。
Al mismo tiempo, la FAO propone agilizar las actividades a nivel local iniciando proyectos piloto en las zonas más afectadas de África, velando por que la inversión de los PAN responda a un plan racional que dé prioridad a las áreas más afectadas y acelerando la canalización de recursos humanos y financieros hacia la aplicación de las medidas prioritarias.
同时,粮农组织建议加速开展当地一级活动,具体做法是开始在非洲受影响最重地区执行试验项目,确保国家行动方案投资通过一项优先考虑受影响最重地区合理计划作出,并加快将人力资源和资金用于开展优先行动速度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。