Los expertos visitaron Bruselas, Lieja, Namur y Malinas.
工作组专家访问了鲁塞尔、列日、那幕尔和梅赫伦。
Los expertos visitaron Bruselas, Lieja, Namur y Malinas.
工作组专家访问了鲁塞尔、列日、那幕尔和梅赫伦。
La próxima fase, la integración y Bruselas, justo empieza.
下一个阶段——一体化和鲁塞尔阶段——正在开始。
Las medidas adoptadas aquí, en Bruselas o en Beijing, cambiarán la vida de los niños de Benin y Bangladesh.
在这里、在鲁塞尔、在北京采
动将改变贝宁和孟加拉国儿童
人生。
Como se dice en el informe, es la transición de la era de Dayton a la era de Bruselas.
正如报告指出,这是由代顿时代向
鲁塞尔时代
过渡。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助隆迪,并在巴黎、日内瓦和
鲁塞尔作出了认捐。
Como se reafirmó en Monterrey y Bruselas, el 0,20% del producto interno bruto debería destinarse a los países menos adelantados.
正如在蒙特雷和鲁塞尔所重申
那样,国民生产总值
0.20%应该用于最不发达国家。
Participación en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (Bruselas, 14 a 20 de mayo).
参加第三次联合国最不发达国家问题会议(5月14日至20日,鲁塞尔)。
15.7 El ONU-Hábitat mantiene oficinas de enlace en Nueva York, Ginebra y Bruselas, cuyas funciones principales son coordinar, armonizar y representar.
7 人居署在纽约、日内瓦和鲁塞尔设有办事处,其主要职能是
、
和与代表。
En Bruselas se firmará un acuerdo entre ONU-Hábitat y los Secretarios de Estado africanos, caribeños y de los países del Pacífico.
人居署同非洲、加勒比海和太平洋地区国家秘书处定将在
鲁塞尔签署。
Apoyamos su objetivo de pasar de la era de Dayton a la de Bruselas, es decir a la plena normalización del país.
我们支持他从代顿时代走向鲁塞尔时代
目标,即实现该国
完全正常化。
La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año.
《鲁塞尔宣言》和《最不发达国家
动纲领》将在明年初进
审查。
La Corte viene celebrando normalmente tres reuniones diplomáticas de información para representantes de Estados al año, dos en La Haya y una en Bruselas.
法院目前每年为各国代表举三次定期
外交通报会,两次在海牙,一次在
鲁塞尔。
IV.50 La Comisión Consultiva observa que en la actualidad están en funciones tres oficinas de enlace del ONU-Hábitat, en Bruselas, Ginebra y Nueva York.
四.50. 委员会注意到,目前人居署已有三个联络处(鲁塞尔、日内瓦和纽约市)开展活动。
Los costos para el Fondo del PNUFID relacionados con el funcionamiento de la oficina provisional de Bruselas ascienden a 60.000 dólares para el bienio 2004-2005.
药物管制署基金2004-2005两年期与鲁塞尔临时办事处
运作有关
费用为60,000美元。
La Unión Europea lamenta que no haya sido posible llegar a un consenso sobre un documento que refleja compromisos formulados en Doha y en Bruselas.
欧洲联盟遗憾是,它未能就一项反映多哈和
鲁塞尔承诺
文件达成
商一致。
Este es el momento de imprimir mayor celeridad a los mecanismos para poner en práctica los compromisos contraídos en Madrid y reafirmados en Bruselas y Ammán.
现在应该是加速落实各种机制时候,以执
在马德里作出并且在
鲁塞尔和安曼增强
各项国际承诺。
Por consiguiente, el párrafo 12 del proyecto de resolución está en consonancia con los compromisos acordados por todos los Estados Miembros en Bruselas y en Doha.
因此,决议草案第12段符合所有缔约国在鲁塞尔和多哈商定
承诺。
Los Estados Unidos y la Unión Europea, junto con el Gobierno del Iraq, están organizando una conferencia internacional sobre el Iraq, que se celebrará en Bruselas.
美国和欧洲联盟将与伊拉克政府一道,于下个月在鲁塞尔安排举
一次国际会议。
Una solución consistiría en cumplir inmediatamente el compromiso asumido en Bruselas, y reiterado en Monterrey, en lo tocante al nivel de AOD para los países menos adelantados.
关于向最不发达国家提供多少官方发展援助问题,解决方案是立即兑现在
鲁塞尔做出并在蒙特雷重申
承诺。
El período sobre el que se rinde informe se caracterizó por el cambio de la llamada era de Dayton del país a la llamada era de Bruselas.
报告所述期间内,发生了波黑由所谓代顿时代向所谓
鲁塞尔时代
转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。