Cientos de civiles palestinos se encuentran ahora confinados entre muros y miles más están aprisionados de hecho entre el muro y la Línea Verde.
现在,数以百计勒斯坦平民发现自己
关在
隔离
着
领土中,还有数千人实际上
关在隔离
与绿线之间。
Cientos de civiles palestinos se encuentran ahora confinados entre muros y miles más están aprisionados de hecho entre el muro y la Línea Verde.
现在,数以百计勒斯坦平民发现自己
关在
隔离
着
领土中,还有数千人实际上
关在隔离
与绿线之间。
Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.
成千上勒斯坦平民目前
监禁在建有隔离
飞地中,修建隔离
所产生
影响在耶路撒冷和伯利恒尤为严重。
El Sr. Hijazi (Observador de Palestina) dice que la explotación ilegal por Israel de los recursos naturales de los territorios ocupados deja a sus propietarios legítimos desprovistos de agua, aprisionados y obligados a tolerar la contaminación generada por los ocupantes israelíes.
Hijazi先生(勒斯坦观察员)说,以色列非法开采
占领土
自然资源,使正当
所有人资源枯竭,陷入困境,而且不得不忍受以色列占领者造成
污染。
Por lo tanto, es desafortunado que ese meritorio objetivo quedara aprisionado en un torpe intento de ampliar la prohibición con el fin de incluir la importante investigación con la cual se pueden descubrir remedios eficaces para enfermedades que hasta la fecha son incurables.
因此不幸是,这一有价值
目标
误导利用,使该禁止扩大到
括重要
研究,而这样
研究有可能发现迄今为止无法治愈疾病
有效疗法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。