Hay que crear más capacidad en relación con la legislación secundaria.
次级立法机关需要进一步建设能力。
Hay que crear más capacidad en relación con la legislación secundaria.
次级立法机关需要进一步建设能力。
En concreto, es preciso tomar medidas proactivas en relación con diversas estrategias.
具体地说,必须主措施,并有若干战略。
No se presentaron documentos para examinar en relación con este tema.
在本项目下没有提出供委员会审议的文件。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
恐怖的人往往用真或想象的怨愤为其为包装。
Este proceso legislativo en relación con los conflictos armados internos es muy comprensible.
这一针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.
不过,选举工作仍在如期进。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).
上诉委员会根据条例第44条并参照第43(3)条成立。
Estas preocupaciones se examinan en los párrafos 14 a 14 infra en relación con el artículo 7.
本报告第141至142段有关公约第七条的部分会论及这些事项。
El terrorismo internacional es incompatible con la paz.
国际恐怖主义是与和平不相容的。
Confirmó que el UNFPA colaboraba con otros organismos.
人口基金正在与其机构展开合作。
La invitamos a compartir esas cifras con nosotros.
我们请她与我们一起了解这一数字。
Pero las nuevas autoridades pueden tropezar con dilemas.
但是新当局可能陷入两难的境地。
Se realizaron varias entrevistas con funcionarios del Gobierno.
对政府官员作了七次访谈。
La evaluación se cierra con una breve conclusión.
然后对此评价做一简短的结论。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
因此,国家应当完全自主事。
Afirmó que la OMS seguiría colaborando con el UNFPA.
指出,卫生组织将继续保持与人口基金的伙伴关系。
No se solicitan recursos con cargo al presupuesto ordinario.
未要求经常预算提供经费。
En Bangkok, la cooperación se realizó con la CESPAP.
在曼谷,合作的对象是亚太经社会。
Se reanudó el diálogo directo con Belgrado (objetivo prioritario).
继续与贝尔格莱德直接对话(优先事项)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。