Para impulsar la conservación de la biodiversidad podrían concebirse tipos de mercados similares.
以预见类似
市场激励养护生物多样性。
prever; barruntar; previsión; presciencia
Para impulsar la conservación de la biodiversidad podrían concebirse tipos de mercados similares.
以预见类似
市场激励养护生物多样性。
La imprevisibilidad de las situaciones hace que la gestión sea muy compleja.
不预见
局势使得管理工作非常复杂。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
该系统提供统一、预见和彻底
标准化程序。
Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.
这部法律没有预见到父母双方共同休产假性。
Los accidentes viales son previsibles y, por lo tanto, pueden prevenirse.
道路交通事故是以预见
,因此也
以预防。
Estos problemas y crisis requieren atención urgente con una creación de capacidad anticipatoria.
需要紧急关注这些问题和危机,进行有预见力建设。
En cambio crea un riesgo potencial y difícil de prever para las operaciones comerciales consensuales.
但是这一检验为合意商业交易成了潜在和不
预见
风险。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,无法预见
情况,有时需要在最后时刻申请签证。
Lo más alarmante es que esta crisis es predecible y prevenible.
最令人惊讶是,这是一种
预见、
预防
危机。
Con un nuevo Fondo para emergencias quizá dispongamos de fondos más predecibles.
有了新
应急基金,我们
会有更
预见
资助。
La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.
做好准备需要有战略性思想,考虑未来思维方式和预见性技
。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取教训也是确保更有效和更
预见
人道主义应急
一个重要部分。
Además, la MINUEE no prevé la necesidad de importar combustible directamente, como se había planeado inicialmente.
此外,该特派团预见无需按原先计划直接进口燃料。
El reto es traducir esa experiencia en marcos previsibles para la cooperación en operaciones de paz.
面临挑战是把这一经验转变为
预见
维持和平行动合作框架。
Con respecto a al lista de los talibanes, el Equipo propone una estrategia dividida en tres partes.
监测小组预见到就塔利班清单采取三分法。
Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.
征税办法特别适合长期内最需要
是稳定性和
预见性
情况。
Se debería revisar la práctica de las contribuciones voluntarias anuales, imprevisibles por naturaleza y siempre insuficientes.
应该审查每年自愿捐助执行情况,这些捐助因其特点而不
预见,并且总是不充足
。
No cabe duda de que con un Fondo mejorado se lograría que la financiación humanitaria fuese predecible.
改进后中央应急循环基金将确保人道主义筹资
以预见。
La incertidumbre resultante sería contraria al objetivo de la estabilidad y previsibilidad en las relaciones internacionales.
此产生
不确定因素将与国际关系中
稳定性和
预见性
目标背道而驰。
Son necesarias otras medidas, especialmente para aumentar significativamente la previsibilidad de la financiación de las Naciones Unidas.
必须采取其他措施,特别是大大提高联合国资金预见性。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。