Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
七月一揽子计划重申了这项任务。
reiterar; reafirmar
www.eudic.net 版 权 所 有Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
七月一揽子计划重申了这项任务。
La Unión reitera su firme respaldo a la Corte Penal Internacional.
欧盟重申坚决支持国际刑事法院。
Por consiguiente, la Junta reitera su recomendación.
鉴于,委员会重申其建议。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理会成员重申继续支持特别代表。
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
我们经常重申,应该取消否决权。
El presente año la Comisión ha celebrado y reafirmado las conclusiones de Beijing.
今年,委员会庆祝和重申北京议程。
Esas recomendaciones se reiteran en las presentes observaciones finales.
本结论意见再次重申了上述建议。
Zambia reitera su apoyo al desarme y a la no proliferación.
赞比亚重申其支持裁军和不扩散。
Reitero mi aprecio por sus palabras, por sus reflexiones.
我重申我赞赏他的意见和想法。
Eslovenia acoge con beneplácito la afirmación del principio de la responsabilidad de proteger.
斯洛文尼亚欢迎对保护责任原则的重申。
Permítaseme reiterar nuestro pleno apoyo a los dos Tribunales.
我要重申,我们完全支持这两个法庭。
Fiji reafirma su compromiso con lo que representan las Naciones Unidas.
斐济重申其致力于联合国的事业。
Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.
,和国总统重申总理的权力。
En la Declaración del Milenio se reafirmó ese enfoque.
《千年宣言》重申了这一做法。
Quiero reiterar que los Estados Unidos son partidarios de la ampliación del Consejo de Seguridad.
我要重申,美国支持扩大安全理事会。
Por consiguiente, reiteramos nuestro apoyo inquebrantable a la Corte.
,我们重申我们对法院的坚定支持。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
Además, debe reafirmarse la importancia de los convenios internacionales de lucha contra el terrorismo.
外,国际反恐公约的重要应予重申。
Reafirmamos la necesidad de trabajar unidos para luchar contra la delincuencia transnacional.
我们重申需要做出集体努力,打击跨国犯罪。
La Unión Europea reitera la necesidad de seguir progresando en ese sector.
欧盟重申需要在这一部门取得更大进展。
声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。