Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.
许多寻求避
者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕。
Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.
许多寻求避
者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正寻求避
者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是不太可能
。
La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.
索马里局势仍然不稳定,必须避免将申请避
者强行驱逐回他们自己
国家。
Aunque el marco jurídico siguió siendo favorable en términos generales para los refugiados y los solicitantes de asilo, se organizaron varias operaciones de “limpieza” que afectaron a los solicitantes de asilo y los refugiados.
虽然法律上大体仍对寻求避
者很友好,但若干从事“清理”业务
组织影响到了寻求避
者
。
Para solucionar el problema de los solicitantes de asilo, es necesario en primer lugar que todos los gobiernos definan y apliquen una legislación coherente en materia de migraciones, teniendo en cuenta las necesidades sociales y económicas.
为了解决申请避者
,首先所有国家
政府必须制定
执行一个在移徙方面一致
法律,
时考虑到社会
经济方面
需要。
Los terroristas y otros criminales tratan de aprovecharse del derecho de asilo para escapar a la justicia, lo que socava gravemente la reputación de neutralidad del régimen internacional de protección de los refugiados y perjudica los intereses de los verdaderos solicitantes de asilo.
恐怖分子其他犯罪分子试图利用避
权来逃避法律
惩罚,这严重损害了国际保护
制度保守中立
声誉,并损害了真正申请避
者
利益。
Al velar por el rápido registro de los demandantes de asilo, por su protección y por la elaboración de soluciones duraderas, el ACNUR ayuda también a luchar contra los movimientos secundarios irregulares y contribuye a la seguridad de los Estados y la prevención del terrorismo.
事务高级专员办事处关注对申请避
者迅速进行登记、加以保护并拟定持久解决方法,以便更好地应对
第二次偷渡
,为各国
安全与反恐做出贡献。
También ha enunciado los elementos que podrían incluirse en un acuerdo multilateral sobre las cuestiones esenciales tendientes a reducir esas corrientes, como el reparto de responsabilidades entre los Estados en lo que se refiere a los refugiados y los demandantes de asilo que transitan por diversos países.
他还阐述了一些要点,这些要点可以列入以减少潮为目
、解决主要
多边协议,例如对那些途经几个国家
申请避
者,由这些国家分担责任。
Preocupa al Comité que se excluya a los no ciudadanos, incluidos los solicitantes de asilo, los refugiados y los apátridas, de las garantías constitucionales para el goce de los derechos y las libertades consagrados en el Pacto que se ofrecen a todos los ciudadanos en el Estado Parte.
委员会感到关切是,非该国公
,包括寻求避
者、
无国籍人,都被排除在宪法所提供
保障之外,无法享受该国所有公
根据《公约》规定应有
各项权利
自由。
La forma más segura de saber a qué categoría pertenecen los que buscan refugio es efectuar una investigación de antecedentes (a cargo de una comisión, por ejemplo) para determinar su condición, preferiblemente con la presencia del principal organismo de las Naciones Unidas encargado de la cuestión, que es el ACNUR.
确定寻求避者属于哪一类
一个最妥当
方法是制定一个筛选过程(例如一个小组)来确定他们
地位,最好是在处理这个
主要联合国机构,
专员办事处
面前进行这项工作。
Además, el Comité insta al Estado Parte a que se cerciore de que su procedimiento para la concesión del asilo no discrimina, en intención o en efecto, a los solicitantes de asilo por motivos de raza, color u origen étnico o nacional, según se dispone en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto.
此外,委员会敦促缔约国根据《公约》第二条第二款规定,确保其庇护程序不致有意或在实际上对寻求避
者存在基于种族、肤色、
族或族裔
歧视。
Sin embargo, algunas situaciones son fuente de preocupación, como el regreso forzado en junio de más de 5.000 solicitantes de asilo rwandeses de Burundi septentrional y recientemente el desalojo y detención de miles de refugiados y solicitantes de asilo en Zimbabwe como parte de la adopción general de medidas enérgicas contra los habitantes de tugurios en Harare.
不过,有些情况令人担忧,包括6月份迫使5 000多名卢旺达寻求避者从布隆迪北部返乡,以及最近津巴布韦在哈拉雷大规模清除贫
区居
,赶走并逮捕了成千上万名
寻求避
者。
Los Estados deberían prestar una atención especial a las necesidades de personas y grupos que son vulnerables o tienen tradicionalmente dificultades para ejercer su derecho al agua y al saneamiento, en particular las mujeres, los niños, los pueblos indígenas, los habitantes de zonas rurales y urbanas desfavorecidas, las comunidades nómadas y los grupos itinerantes, los refugiados, los solicitantes de asilo, los desplazados internos, los trabajadores migrantes, los reclusos y los detenidos, así como otros grupos que tienen dificultades para acceder al agua.
2 各国应特别关注处于弱势地位或传统上处于困境个人或群体在行使自己
用水
卫生设施权方面
需要,这些人包括妇女、儿童、土著人
,居住在农村
城市贫困地区
人、游牧
无定居群体、
、寻求避
者、国内流离失所者、移徙工人、囚徒
受拘留者,以及在取得用水方面面临困
其他群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。