1.Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些与会者认,在国家提出的富有进取性的议程方面,明显缺乏进。
2.Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.
现有的标准培训单元显示了密切合作所带来的积极效益,综合培训处不断进取提供了基础。
3.Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.
公共部门和私营部门之间的伙伴关系对于激励进取心和动员执行方案和项目所必需的至关重要。
4.Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.
5.La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
6.Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.