Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他辞退了因为他做事轻率。
imprudente; precipitado; temerario; a la ligera; con ligereza
西 语 助 手Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他辞退了因为他做事轻率。
Te precipitaste al rechazar su ayuda.
你拒绝他的帮助做得轻率了。
Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
一种意见认为,对轻率的提及应当仅仅与承运有关,而与其雇员或无关。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结论是随便,甚至轻率的。
Nuestras propias experiencias en Rwanda nos han demostrado que la inseguridad generada por un gobierno insensato e irresponsable puede causar inmensos sufrimientos, algo totalmente negativo para el desarrollo humano.
我在卢旺达的亲身经历告诉我,轻率和不负责的施政造成的不安全导致巨大的痛苦,不利于类发展。
Los acontecimientos ocurridos en los años recientes han hecho evidente que la imprudente proliferación de la tecnología del ciclo del combustible nuclear podría ser desviada al desarrollo de programas militares.
近几年的事态发展表明,燃料循环技术轻率的扩散,转用于发展军事计划。
También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).
还有一项建议是将89(a)中对轻率的提及移至起始部分,以便同时涵盖89(a)和(b)。
Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
在第88a(5)条草案中单立一款提及对故意或轻率行为的赔偿责任的性,应当作为未来一届届会上进一步讨论的议题。
Por lo demás, se observó que la reglamentación de esas cuestiones restaría flexibilidad a la Ley Modelo y tal vez diera lugar a que se presentaran quejas posiblemente no justificadas de incumplimiento de alguno de esos nuevos requisitos de publicidad.
据指出,否则示范法将不够灵活,并导致以不符合发布要求为由轻率地提出异议。
Se observó que el apartado a) del proyecto de artículo 89 estaba, en cambio, inspirado en el enfoque contractual y que, con arreglo a esta disposición, el porteador de animales vivos habría de responder únicamente por todo acto u omisión temerario y a reserva de toda otra condición enunciada en ese proyecto de disposición.
相比之下,据指出,第89(a)条草案则是建立在合同约定的方法之上,根据本款规定,活动物承运只对轻率作为和不作为以及在本款草案规定的其他条件下承担赔偿责任。
Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的提及应当置于单独的一款中,并加以扩展,以防止总量合同的当事各方减少它对于任何故意或轻率行为的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。