No hay que fiarse de los que prometen demasiado.
不要相信那些轻易许愿人。
fácil; simple; sencillo; ligeramente; fácilmente
西 语 助 手No hay que fiarse de los que prometen demasiado.
不要相信那些轻易许愿人。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任是不慎重行为.
Ahora los delincuentes podían comunicarse con facilidad a través de jurisdicciones.
犯罪分子现能够轻易地
法域之间进行通信。
Es un hecho que el Artículo 50 de la Carta no puede invocarse fácilmente.
实上,不能轻易援引《宪章》第五十条。
Etiopía es plenamente consciente de su grave responsabilidad y no se dejará provocar fácilmente por Eritrea.
埃塞俄比亚完全了解自己责任重大,不会允许自己轻易受到厄立特里亚挑动。
Una constitución que surja de ese proceso no se podrá anular fácilmente y servirá para las generaciones futuras.
经这一过程产生宪法不会被轻易抛弃,它将造福于今后世代。
No fue una decisión fácil, pero en última instancia demostró ser vital para el proceso de paz.
这不是一个轻易就能作出决定,但最终证明了对和平进程来说,这是一个关键
决定。
Los programas de desarrollo económico destinados a grupos específicos requerirán una buena gobernanza de la que carecen muchos países.
针对特定群体经济
展行动方案对政府行为所提出
质量要求
许多国家都无法轻易达到。
Si lo convertimos en un escenario de enfrentamientos, luchas y conflictos armados, ello implicaría que los errores del pasado pueden olvidarse fácilmente.
如果我们把世界变成一个纷争、对抗和武装冲突舞台,这将意味着可能轻易地过去
错误。
Como puede colegirse fácilmente, las innovaciones en el ámbito de la gobernanza y la administración pública no deben considerarse una moda o una tendencia.
我们能轻易地得出推断,施政与公共行政创新不应被视为时尚或潮流。
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.
公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所生
。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我们也应认识到有些领域不会很快或轻易达成协议,并且我们不应当受到人为期限约束。
La disponibilidad y la amplia circulación de las armas pequeñas y ligeras plantean el mayor peligro para la paz y la seguridad, especialmente en nuestra región.
小武器和轻武器可轻易获得,广为流散,这对和平与安全构成了极大危险,尤其是我们区域。
En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.
一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同人,麻烦就开始了。
Se están diseñando modalidades adecuadas para que el FNUDC pueda acceder con facilidad a fondos que le permitan financiar sus operaciones con cargo al presupuesto bienal del PNUD.
正制订适当
方式,确保资
基金能够轻易获得作为开
计划署两年期预算提供
可能资金用于其业务。
Otros aplican una política demográfica distinta según la cual la nacionalidad no se otorga fácilmente, como es el caso del Líbano, cuya situación está determinada por un delicado equilibrio confesional.
而另一些国家则奉行不同人口政策,不轻易授予国籍,如黎巴嫩
况就是,它
局势受到微妙
宗派平衡关系
制约。
Reconocemos que la gente lleva muchos años evaluando la fiabilidad de las firmas manuscritas, por lo que le es fácil determinar el tipo de firmas manuscritas en las que es prudente confiar.
我们承认,人们评价手写签名究竟多么可靠上已具有多年
丰富经验,因此对为审慎起见究竟应该依赖哪些类型
手写签名能轻易作出判断。
No será fácil mantener el progreso alcanzado hasta el momento si el Gobierno no se esfuerza, como primera prioridad, en resolver las causas profundas de los problemas que condujeron a la guerra civil.
如果政府不能作出重大努力,消除当初导致内战
种问题
根源,那么迄今已取得
进展不可能轻易得到维持。
Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.
尽管阳性化验结果会提供强有力
科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
A juzgar por las evidencias de que se dispone, está muy claro que los Estados titulares de derechos de consentimiento previo no los cederán fácilmente, a menos que se atiendan debidamente las preocupaciones mediante acuerdos adecuados de ENM.
从已有证据可以相当明显地看出,除非
种关切已为适当
多边核方案安排所充分包含,否则那些拥有
先同意权
国家就不会轻易放弃这种权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。