1.Otros (Mc Nair, Chailley) reducen el problema a un problema de interpretación de la voluntad de las Partes.
另有些作者(Mc Nair,Chailley)则认为,问题在于如何诠释缔约方的意愿。
2.Los representantes de Azerbaiyán deberían leer con cuidado esas resoluciones, que reconocen en Nagorno-Karabaj como parte del conflicto, antes de interpretarlas en la forma que más les conviene.
3.El hecho de que otros grupos de personas sumaran sus reclamaciones a las de los autores ante los tribunales nacionales no impedía ni cambiaba la interpretación del Protocolo Facultativo.
在国内法院,提交人的申诉与另批个人的申诉合并在事实并不勾销或改变《任择议定书》的诠释。
4.El hecho de que otros grupos de personas sumaran sus reclamaciones a las de los autores ante los tribunales nacionales no soslaya ni modifica la interpretación del Protocolo Facultativo.
在国内法院里,提交人的申诉与另批个人的申诉合并在事实并不购销或改变《任择议定书》的诠释。
5.Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.
6.Esto representa una mejora respecto de la posición anterior, que confería a las autoridades el poder de penalizar actos no tipificados como delitos en el Código Penal mediante una interpretación de la ley “por analogía”.
7.La delegación de Cuba insta a que la resolución en cuestión se interprete de manera uniforme y coherente y a que el Comité del Programa y de la Coordinación pueda examinar todas las descripciones de programas detenidamente.
古巴代表团促请以统、贯的方式诠释所述决议,应当使方案和协调委员会详细审议所有方案说明。
8.Otra de las opciones que ofrecería esta interpretación absoluta de la pobreza respecto de los ingresos sería fijar, previo acuerdo, el umbral de la pobreza en unos gastos per cápita, por ejemplo de 1 ó 2 dólares de los EE.UU.
9.Una interpretación absoluta y simple sería fijar la cantidad mínima diaria de ingesta de calorías que necesitaría para sobrevivir una persona razonablemente saludable, a la que se sumaría una cantidad mínima de productos no alimenticios que se consideren indispensables para llevar una vida social digna.
10.En términos relativos, las personas afectadas por la pobreza crónica durante generaciones pueden sufrir la rigidez crónica de determinadas normas sociales, porque la sociedad espera que se comporten de determinada manera o desempeñen determinada función que les resulta difícil abandonar y que difiere del comportamiento o de las funciones de las personas que perciben ingresos superiores y constituyen el grupo social más numeroso.
11.Esta incertidumbre interpretativa sobre el significado exacto de esa y otras disposiciones sustantivas importantes aumentaría la necesidad de seguir observando la evolución en las esferas de la solución de controversias entre inversores y Estados, sobre todo teniendo en cuenta que la mayoría de los casos seguían estando pendientes de decisión. Esto exigiría una mayor precisión y una descripción más minuciosa del significado de esas disposiciones en los futuros tratados, así como una orientación interpretativa de las disposiciones existentes más allá de lo que podía obtenerse de los continuos cambios en la jurisprudencia sobre esas cuestiones.