1.Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自和迅速获得流性支持。
2.Incluso si el interesado no ha hecho una demanda en ese sentido, el tribunal al que sea sometido el asunto debe apreciar de oficio su imparcialidad.
即使有关当事方没有要求执行此种程序,处理案件的法院也必须自其公正性作出评价。
3.Debería abrir de oficio procedimientos disciplinarios y penales contra los autores de violaciones y aplicar en particular las decisiones del Tribunal Constitucional en asuntos de esta clase.
缔约国应侵权行者自实行纪律整肃和提出刑事诉讼,尤其应落实宪法法院此类案情的判决。
4.A juicio del Estado Parte, la prohibición de la detención arbitraria en el artículo 9 no significa que sea obligatorio comunicar automáticamente al interesado las decisiones judiciales sobre su internamiento en un establecimiento psiquiátrico.
缔约国认,第九条禁止的任意监禁,并不意味就应当自阐明有关将某位个人送交精神病院的司法决定。
5.Un rasgo inherente a toda SEI es que permite que toda información concerniente al curso de la subasta sea facilitada automática e instantáneamente a todo concursante, a medida que el proceso abierto vaya avanzando.
电子逆向卖的固有特征之一是,卖的进行卖的最新情况可自即时提供给竞人。
6.El sistema se actualizó semanalmente mediante la instalación automática de modificaciones y revisiones críticas en todas las estaciones de trabajo de la Comisión de Indemnización y las definiciones de los programas antivirus se actualizaron diariamente en todas las estaciones de trabajo, también de manera automática.
7.Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.