En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风万使格林纳达变得疮痍满目。
escena de devastación
www.francochinois.com 版 权 所 有En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风万使格林纳达变得疮痍满目。
El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.
在这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法命运。
Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.
前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政而留下满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大妨碍了政府此后重建努力。
Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.
使许多非洲国家满目疮痍内战时代负面影响在阻碍着国家发展政实施,许多国家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。