El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
演说经常被热烈掌声打断。
El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
演说经常被热烈掌声打断。
Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.
他们热烈谈
进行到三更半夜。
Su obra merece el mayor aplauso.
他作品值得最热烈
掌声。
Los amigos extranjeros fueron objeto de calurosas bienvenidas
外国朋友们受到了热烈欢迎.
La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.
会谈在热烈友好气氛中进行.
La discusión que se desarrolló fue muy animada, con contribuciones muy interesantes.
进行了十分热烈讨论,并提出了饶有趣味
意见。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统选举埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表
热烈
祝贺。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名发言者和有意义
问
为特色,从而可能形成热烈
讨论。
Esta circunstancia fue recibida con gran satisfacción por los residentes de Tokelau.
这事件受到托克劳居民
热烈欢迎。
Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia.
有证据显,东帝汶与印度尼西亚
关系是热烈
,得到了加强,这值得欢迎。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要热烈祝贺你前任、兄弟
加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议
工作期间展
心和技巧。
Nos solidarizamos con todos los sudaneses por el trágico fallecimiento de su dirigente y Vicepresidente, el Sr.
我热烈希望,他们集体领导将继续不懈地努力寻求他们理想
苏丹。
Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah (habla en inglés): Mis más caluroso saludos a todos mis amigos y colegas.
苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉(以英语发言):我向我所有朋友和同事们致以最热烈
问候。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
克列扎尼夫斯基先生(乌克兰)(以英语发言):崔大使,我谨对你担任本委员会主席致以最热烈祝贺。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,我向你表非常热烈
祝贺,并对你
成功表
最良好
祝愿。
Esa iniciativa ha sido acogida con suma satisfacción por los habitantes de esos barrios, en los que los abusos han disminuido en forma notable.
这倡议受到这些社区居民
热烈欢迎,在那里,虐待事件明显减少。
Dicha propuesta, que ha tenido una buena acogida durante los debates oficiosos que venimos celebrando desde enero, debería aceptarse sin problema y de manera consensuada.
在我们自1月以来进行非正式辩论期间受到热烈欢迎
这项提议应该不难被接受并达成共识。
Nuestro respaldo firme a la declaración de que hoy nos ocupamos también es producto de nuestra estrecha asociación con la sociedad civil de toda la Unión.
而我们强烈赞同我们今天议定
这个宣言,也代表着我们同欧洲联盟各国民间社会热烈伙伴关系
结果。
La Presidenta Kumaratunga (habla en inglés): Sr. Presidente: Lo felicito cálidamente por haber asumido el importante cargo de Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
库马拉通加总统(以英语发言):主席先生,我对你担任大会第六十届会议主席职务表最热烈
祝贺。
Sr. Presidente: Si se me permite, quisiera darle, en nombre de aquellos a quienes represento, nuestras más sinceras gracias a usted y a su equipo de colaboradores por los servicios que nos han prestado.
主席先生,允许我代表我所代表人们,向你表
我们最热烈
祝贺,并感谢你和你
团队为我们提供
服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。