Ayer conocí a un hombre de traje gris.
昨天我认识了一位身着灰西服的男子。
Ayer conocí a un hombre de traje gris.
昨天我认识了一位身着灰西服的男子。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用了灰法律空间提供的机会,从而以伊拉克用“游民”充当雇佣军。
Siguen existiendo algunas zonas grises y cuestiones potencialmente difíciles, respecto de las cuales las partes pueden tener interpretaciones discrepantes de los textos que podrían resultar polémicas en una etapa ulterior.
一些灰地带和潜的困难问题仍旧存,对文件能有不同的解释,这今后能造成争执。
Quedó claro en el debate que existían varias zonas grises críticas, incluidas la cuestión de cómo responder a los casos en que las imágenes pornográficas se creaban en forma digital, así como las dificultades para determinar la edad de las víctimas en casos relacionados con pornografía infantil.
从讨论中清楚地看到,仍存一些关键的灰领域,其中包括如何应对像是以数字式制作的形以及难以涉及儿童的况下确定被害人的年龄。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
的确,《自愿原则》一些具体项目面(正形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明的自愿式和强制性式之间的“闪闪发光的灰地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。