Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
gas; cuerpo gaseoso
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体流动性使其能向四面扩散。
Todo cuerpo líquido puede ser vaporizado o solidificado.
所有液体都能变成气体和固体。
Hay que adoptar medidas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
需要采取行动以便温室气体排放。
Los problemas de EURODIF han sido de otra índole.
欧洲气体扩散公司问题性质有所不同。
Las emisiones de metano de la agricultura son una fuente de gases de efecto invernadero.
来自农业甲烷排放是温室气体一个来源。
Entre los demás requerimientos materiales está la solución cáustica para el depurador de ácidos.
所需其他括用于酸性气体洗涤器苛性碱。
Muchas Partes proporcionaron listas de proyectos de reducción y secuestro.
许多缔约方提供和整合温室气体项目清单。
El gas es tóxico.
这个气体有毒。
Quince Partes (el 12%) no suministraron estimaciones de estos gases.
缔约方(12%)没有提供这些气体估计数。
Una formación geológica permeable tiene poros que permiten el pasaje de líquidos o gases.
透水性地质层组具有孔隙,液体或气体可从中穿透。
Quince Partes (el 12%) no proporcionaron estimaciones de esos gases.
缔约方(12%)没有提供这些气体估计数。
Por lo tanto, las emisiones de GEI de este subsector crecerán.
因此,这个分部门温室气体排放量会随之提高。
Por lo tanto, es de prever que las emisiones de GEI de este subsector crecerán.
因此,可以预计这个分部门温室气体排放量会随之提高。
A diferencia de Urenco, EURODIF nunca ha fabricado equipo de enriquecimiento.
与铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。
No es necesario contabilizar las emisiones de GEI relacionadas con la absorción neta efectiva de GEI por los sumideros.
实际温室气体汇净清除量温室气体排放量无须核算。
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定强制性回收和再循环消耗臭氧物质和氯化温室气体规定,应在不远将来对氟碳销毁技术进行一项综合增订。
Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI.
全部缔约方均依照气专委指南编制国家温室气体清单行事。
Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
马来西亚为温室气体排放采取具体而明确措施。
7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".
指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《蒙特利尔议定书》未予管制温室气体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。