La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系不是一个暂时性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,心和不断评估。
necesidades temporales
Es helper cop yrightLa asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系不是一个暂时性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,心和不断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、帮助的人员或家庭提供暂时、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中的一些条款可能与武装冲突中的占领国的义务和权利不一致,此而论,可能暂时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定的完成时间内实施这一项目,因此一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇护手续期间的特受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况的实际而合理的暂时性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或不可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。