La continua movilización también impide que el país se embarque plenamente en las actividades agrícolas y de recuperación.
不断,了该国充分开展农业以及其他复苏活动。
reclutar; conscripción militar
www.frhelper.com 版 权 所 有La continua movilización también impide que el país se embarque plenamente en las actividades agrícolas y de recuperación.
不断,了该国充分开展农业以及其他复苏活动。
Esa capacitación básica se recibe durante la etapa inicial de formación de los reclutas, y se actualiza periódicamente.
这种培训在最初的“”培训期间进行,并经常更新。
El riesgo principal que corren los niños y jóvenes en sus lugares de origen, y durante el desplazamiento, es el reclutamiento forzoso.
儿童和青年在老家和流离失所期间面对的主要风险是强迫。
Se ha informado al Experto independiente de supuestos reclutamientos por grupos armados, como el CNDD-FDD de Léonard Nyangoma, en las provincias nororientales de Burundi.
独立专家获知,据称一些诸如莱奥纳尔·尼昂戈马领导的解放党――民族解放力量之类武装集团在布隆迪东南各省的情况。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责各州的工作,因为州长应熟悉各地的部落首领。
Las autoridades del pueblo tenían una estructura organizada, integrada por un alcalde, un jefe de la administración, un cuerpo de policía, una oficina de conscripción y una fiscalía.
拉钦镇当局的组结构较为完善,有市长、行政主任、警察、站和检察官办公室。
Lachin tenía una oficina de conscripción y, según dijeron a la misión algunas familias, los hijos tenían que prestar servicios en las fuerzas armadas a partir de los 18 años de edad.
拉钦设有站,实况调查团从一些家庭了解到,这些家庭的男孩从18岁起必须服役。
El 31 de mayo, entre 25 y 30 hombres jóvenes de la aldea de Okumi fueron detenidos por las autoridades de reclutamiento militar abjasias; la mayoría de ellos fueron puestos en libertad.
31日,阿布哈兹部门在奥库米村带走了25至30名青年男子;后来大部分获得释放。
Es evidente que el desarrollo de tareas de reclutamiento y de programas de adiestramiento militar en un campus está en contra de un principio fundamental de la educación: la obligación de la escuela de promover una cultura de la paz.
显而易见,在学校开设和军事训练课程违反基本教育原则,即学校的义务是促进和平文化。
Los niños y niñas no acompañados y separados están cada vez más expuestos al reclutamiento militar, la explotación, el abuso y la violencia sexuales, la trata, la discriminación y el trabajo forzoso, y carecen de acceso a la educación y las actividades recreativas.
孤身的和失散的男女童面对更大的危险是、剥削、虐待和暴力、人口贩卖、歧视、强迫劳动和缺乏接受教育和娱乐活动的机会。
Los ataques deliberados contra civiles, los desplazamientos forzosos, la violencia sexual, el reclutamiento forzoso, las matanzas indiscriminadas, la mutilación, el hambre, las enfermedades y la pérdida de los medios de vida se combinan para trazar un cuadro sumamente lúgubre del costo humano de los conflictos armados.
针对袭击、强迫流离失所、暴力、强迫、滥杀无辜、残害肢体、饥饿、疾病及丧失生计,凡此种种描绘出武装冲突所造成的人类损失的残酷景象。
Especial preocupación causa la situación de los niños y niñas indígenas que en algunos países continúa siendo dramática, como en los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas en zonas de conflicto armado, la extensa práctica del trabajo infantil entre la niñez indígena como respuesta a la pobreza y la extrema pobreza, las dificultades de acceso a la educación, en particular para las niñas indígenas, la falta de una educación adecuada a sus culturas y tradiciones, y la alta vulnerabilidad que presentan sobre todo las jóvenes indígenas en el marco de la trata de personas.
土著儿童的状况极为令人关注,在某些国家已经发展到惊人的严重程度,例如在武装冲突地区土著儿童和青少年被强制;在贫困和赤贫情况下土著儿童做童工极为普遍;获得教育机会的问题,尤其是对于土著女孩而言;缺乏适合土著文化和传统的教育;所有土著青年处于极易被贩卖的处境。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。