Por definición, la Zona son los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
根据,“
域”是指国家管辖范围以外
海床和洋底及其底
。
subsuelo
Por definición, la Zona son los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
根据,“
域”是指国家管辖范围以外
海床和洋底及其底
。
Poseemos sistemas legales y jurídicos basados en nuestros derechos colectivos sobre nuestros territorios y los recursos naturales, incluidos los recursos del subsuelo.
我们法律和司法制度是以我们对自己领
和自然资源包括底
资源
权利为依据。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令我们感到震惊是,我们
、领
、森林、水源和底
迅速恶化,我们
权利不断
到侵犯。
Como parte de esa investigación, los contratistas que trabajaban para la Armada de los Estados Unidos tomaron muestras de tierra en superficie y debajo de ésta, así como del agua subterránea de 10 pozos nuevos.
作为调查一部分,为美国海军工作
承包商从10座新开凿
水井中,抽取表
、底
和
下水
样品。
El hecho de introducir en la atmósfera, en el suelo, en el subsuelo o en las aguas de la República, una substancia que pueda poner en peligro la salud de las personas, de los animales o el medio natural.
➢ 在共和国大气、、底
和水中投放危害人畜健康和破坏大自然
物质。
El derecho a usar nuestros bosques, agua y subsuelo, que hemos protegido y utilizado sosteniblemente durante siglos, de la forma en que creamos adecuada, incluyendo sistemas contemporáneos innovadores de uso y gestión de los bosques, es parte de nuestro derecho al desarrollo.
几百年来,我们一直保护和持续使用我们、水源和底
。 我们有权按照自己认为适当
方式包括当代创新
森林使用和管理办法使用我们
、水源和底
,这是我们发展权利
一部分。
Los límites exteriores de la plataforma continental de un Estado definen también la Zona (los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo fuera de los límites de la jurisdicción nacional) que, junto con sus recursos, constituye el patrimonio común de la humanidad (artículo 136 de la Convención).
一国大陆架外部界限也确
“
域”(国家管辖范围以外
海床和洋底及其底
)
范围,而“
域”及其资源是人类
共同继承财产(《公约》第一三六条)。
Estimamos que todos los temas relacionados con el mandato del Grupo deben estudiarse de manera detallada, entre ellos los vinculados con el patrimonio común de la humanidad y la efectiva distribución de beneficios, de conformidad con los principios del derecho internacional, incluida la Declaración de principios que regulan los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo fuera de los límites de la jurisdicción nacional, contenida en la resolución 2749 (XXV) de la Asamblea General y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
我们认为,必须根据国际法原则,包括大会第2749(XXV)号决议所载《国家管辖范围以外海床洋底及其底
原则
宣言》和《联合国海洋法公约》,详细研究与工作组这一授权有关
所有问题,包括那些与人类共同遗产和有效分配惠益有关
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。