El enemigo fue batido en toda la línea.
敌军全线崩。
El enemigo fue batido en toda la línea.
敌军全线崩。
El Sudán no es un Estado fallido; todo lo contrario.
苏丹远远不一个陷于崩
家。
El desplome de las instituciones estatales agrava las consecuencias del conflicto.
家机构
崩
加剧了冲突产生
影响。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其,我们必须开展进一步努力,防止脆
家崩
。
Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.
所指称杀活人祭神
活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩
。
Ya se expresan asomos de inconformidad que pueden sobrevenir en graves quebrantos a la estabilidad institucional.
现在已有可能导致体制严重崩骚乱迹象。
La tasa de mal funcionamiento de los sistemas es alta, hasta el 50% en algunos países.
系统崩
率较高,有些
家达到50%。
Existe el peligro de la profecía que se cumple, es decir, que los problemas generan Estados fallidos.
一个预言恐怕会自我验证,即各种问会导致
家
崩
。
La infraestructura y los servicios sociales se han derrumbado básicamente por la falta de recursos para su mantenimiento.
由于缺乏进行维修资源,社会服务和基础设施已大都崩
。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
由于持续自然灾害和对其业已通货
环境
生态破坏,它正在陷入崩
。
Por ello se imputa tácitamente el colapso estatal al pueblo y al Gobierno actual que padecen esta situación.
这种构思隐约地表示,一个家
崩
于这种情形
人民和政府
责任。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问,我
悲伤超过了我
愤怒,自那之后,局势已经崩
。
Para concluir, debemos reconocer que muchísimas de estas crisis humanitarias obedecen a una total ausencia de paz y seguridad.
最后,我们必须指出,许许多多这种人道主义危机
随着和平与安全彻底崩
而产生
。
En muchas zonas urbanas, las redes de socialización tradicionales y los controles informales son inoperantes o han perdido su valor.
许多城市都出现了传统社会化网络和非正式控制崩
或丧失。
En el caso del Afganistán, su infraestructura se desmoronó como resultado de la invasión soviética y las consiguientes guerras civiles.
就阿富汗来说,由于苏联入侵和随后
内战争,基础设施崩
了。
Estas alarmas infundadas están destinadas a empañar de manera deliberada la imagen de Zimbabwe y presentarlo como un Estado fracasado.
发出这种毫无根据、耸人听闻言论
要蓄意损害津巴布韦
形象,将它说成一个崩
家。
También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏程度,这些都
萨达姆·侯赛因政权崩
后遗留下来
。
Los Estados fallidos o en vías de fracasar y los que emergen de conflictos plantean grandes desafíos a la seguridad internacional.
正在崩或者已经崩
家以及正在摆脱冲突
家对
际安全构成了巨大挑战。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:家政府要么
于崩
状态,要么根本不履行职责。
En demasiados países, los sistemas de salud debían hacer frente a numerosas dificultades, no existían o estaban a punto de desmoronarse.
太多家没有应对诸多挑战所需要
卫生系统,或者卫生系统濒于崩
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。