1.Los solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其信及申请表已寄达。
2.Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可修订其议事规则来创建内部结构,以便承担给它任何新任务。
3.En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式出席会议共有427人(见附件一),但实际出席会议人数更多。
4.En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,一些国家指导员提供了更多可持续干预。
5.La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列责常不会只给一个单位。
6.A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查员会他人开展工作,就等于放弃自己责。
7.La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
8.18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费员会是大会附属机关,由大会根据个人资格18名成员组成。
9.Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能人发给许可证。
10.Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,渡政府设立员会遂被解散,迄今尚未新谈判小组。
11.La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会给员会第二项任务是从法律上确定据报违法行为特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
12.Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被到这些附属于公共机构和在该领域从事活动民间非政府组织托儿所和幼儿园中工作。
13.15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询员会是大会附属机关,由大会根据个人资格16名成员组成。
14.Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,芬兰担任协调员,以与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》签署与批准工作。
15.La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
16.Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
17.En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
18.El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
19.La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
20.Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.