La complicación de los acontecimientos se produjo a causa de un malentendido.
由于误解事情变复杂。
La complicación de los acontecimientos se produjo a causa de un malentendido.
由于误解事情变复杂。
Se le ha complicado el asunto.
他那件事情复杂了。
Se están complicando las cosas.
事情正在变复杂。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
这种信息欠缺使措施执行大大复杂。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家狭隘利益可能使安理会决策进程复杂。
Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.
让我们保留增加任何条件或先决条件权力,因为这可能使整个问题复杂。
Para agravar aún más esos problemas, dedicamos el 40% de nuestro presupuesto al reembolso de la deuda.
我们还正将我国预算40%用在偿还债务上,使这些问题复杂。
No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.
他不支载入“特别补救”等字,因为这会不必要地使该款草案措词复杂。
Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.
这有可能导致该集团分裂成不同组织,从而使和平进程执行工作复杂。
Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.
对正当程序进行任何改进都将减少法院作出不利裁决,从而可能使执行工作复杂险。
Su tragedia se convertía en un peso para las comunidades que los recibían y complicaba las relaciones entre los gobiernos.
他们悲剧给接受他们社区带来压力,并使政府间关系复杂。
Esas resoluciones sólo servirán para debilitar las posibilidades de solución y para complicar más una situación de por sí compleja.
这种决议只会有助于削弱解决前景,并使本来就复杂局势进一步复杂。
En muchas situaciones los medios obligatorios solo pueden complicar aún más los problemas y causar más víctimas entre los civiles inocentes.
在很多情况下,强制手段只会使问题更加复杂,造成更多无辜平民伤亡。
Se necesitan nuevos enfoques en que se reconozca la creciente complejidad de las estructuras familiares y las diversas comunidades étnicas y culturales.
需要采取新方法,承认家庭构日益复杂,民族和文社区具有多样性。
Sin embargo, el desafío para alentar la inclusión tiende a complicarse cuando es la mayoría, y no la minoría, la que debe ser incluida.
但是,在必须包容人是多数而不是少数情况下,鼓励包容挑战就往往变复杂了。
El problema de los acuerdos de acceso se ve agravado cuando las naciones insulares carecen de los recursos para reglamentar y hacer cumplir los acuerdos.
岛屿国家缺乏规范和执行协定资源,使准入协定问题更加复杂。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新改革措施出台之前执行目前改革措施,避免使进程复杂,将不必要繁琐程序强加给接受国。
En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos.
表格顺序以及栏、行和单元格名称不应改动,否则会造成数据汇编复杂。
Al mismo tiempo debemos tener cuidado de no complicar en modo alguno la importante labor realizada por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos.
同时,我们务必不要使联合国和平利用外层空间委员会(和平利用外空委员会)重要工作复杂。
La movilización de los recursos también está complicándose por la competencia entre las prioridades, dado que las Naciones Unidas suelen hacer múltiples solicitudes de contribuciones voluntarias para otras operaciones.
鉴于联合国同时提出为其他行动提供自愿捐款要求,对资金动员也由于各种优先事项都需要资金而复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。