Su modo de expresión verbal será a través del canto.
她言语表达以唱歌形式来呈现。
presentarse; mostrarse; aparecer; asumir
Su modo de expresión verbal será a través del canto.
她言语表达以唱歌形式来呈现。
Las estadísticas sobre delitos muestran una tendencia positiva.
犯罪数据呈现出良好趋势。
Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.
目前整个国家呈现出前所未有和平宁静。
Lamentablemente, la violencia contra la mujer puede adoptar múltiples formas.
对暴力令人不安呈现出各种形式。
El mundo exterior se ha impuesto en nuestra región de manera dramática.
外界以一种富有戏剧性方式呈现在我们区面前。
En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.
在我们全球化世界中,为邻之道呈现出新含义。
Ajustes antes de que se manifiesten los efectos sobre la base de la previsión de los cambios.
在预期变化呈现影响以前作出调整。
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正将宗教呈现为和平工具。
Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.
在危害人类健康因素方面,呈现出一幅丰富多彩画面。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似趋势。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧注意到制订资金准谈判目前所呈现趋势。
Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这对联合国通过其在外所有行动呈现一个统一形象极为重要。
Los acuerdos comerciales regionales han asumido una importancia creciente y proliferado en años recientes a pesar del refuerzo del sistema comercial multilateral.
区域性贸易安排重要性越来越大,而且近年来呈现弥漫趋势,尽管多边贸易体制有所加强。
En los últimos años se han observado tendencias dinámicas en el entorno institucional de las Naciones Unidas, incluido el UNICEF, a saber
最近几年,联合国包括儿童基金会组织环境呈现出不断变化趋势。
La Comisión observa una tendencia sistemática al aumento desde 2002-2003, a pesar de que la estimación presupuestaria para 2006-2007 indica una ligera disminución.
委员会注意到,尽管2006-2007两年期预算估计数略有减少,但2002-2003两年期以来呈现出一个持续增加趋势。
Las tendencias del uso indebido de la cocaína muestran una cierta estabilización en las principales regiones de consumo, América del Norte y América Latina.
在可卡因消费主要区域,北美洲和拉丁美洲,可卡因滥用趋势呈现稳定。
En su presentación, subrayó que el contexto financiero general era positivo, con un crecimiento continuado tanto de los recursos básicos como de los complementarios.
他在发言中强调了总来说正面财务状况,核心资源和非核心资源均呈现稳步增长。
El país en general presenta un perfil poblacional eminentemente joven lo que explica que la Población Económicamente Activa (PEA) sea sólo el 35% de total.
该国总体来说呈现低龄化趋势,全国经济活跃人口只占35%。
El desarrollo de las cadenas de supermercados en Asia y África ha seguido una evolución similar a la de América Latina, pero se inició más tardíamente.
亚洲和非洲连锁超市发展也呈现出与拉美类似模式,但起步较晚。
Durante la mayor parte del período que se examina, en la zona de operaciones de la FPNUL prevaleció una calma frágil, con frecuentes períodos de tensión.
在报告所述大部期间,联黎部队行动区呈现脆弱平静,但往往出现紧张情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。