Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程可喜
最后
步。
satisfactorio; estimulante; grato
欧 路 软 件版 权 所 有Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程可喜
最后
步。
Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程可喜
最后
步。
Esta función proactiva del Organismo constituye un signo alentador.
该机构这积极主动
作用是
个可喜
迹象。
Acogemos con satisfacción el claro reconocimiento de los problemas especiales de África.
明确承认特殊问题,是极为令人可喜
事情。
Otro acontecimiento positivo es que se han resuelto los problemas en la causa de Karemera y otros.
另个可喜
事态发展是
Karemera及其他人
案中出现
问题已经解决。
Se trata de un primer paso alentador de un proceso que requerirá basarse en estas deliberaciones iniciales.
这是可喜第
步,但还需要
这些初步讨论
基础上进
步努力。
Las nuevas asociaciones y la distribución de tareas presentadas por el Comité Permanente entre Organismos eran una medida prometedora.
机构间常设委员会提出新伙伴关系和任务分配是可喜步。
El número de informes presentados por los Estados Miembros en virtud de la resolución 1373 (2001) es importante.
会员国根据第1373(2001)号决议提交了许多报告,这是很可喜。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,可喜是注意到包括托克
些
自治领土所取得
成绩。
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
我们看到些可喜
新承诺,这既有来自发展中国家
,也有来自捐助者
。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管处理给予补偿申请书方面已经发生了
些可喜
变化,但是仍然需要进
步改进处理申请书
进程。
La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.
最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划执行情况
第
次评估,揭示出可喜
结果和稳步
进展。
Consideramos que esos intercambios con organizaciones regionales son satisfactorios y necesarios, y apoyamos la intensificación de los vínculos institucionales con las organizaciones regionales.
我们认为这种同区域组织之间交流是可喜
和必要
,我们支持进
步加强同区域组织之间
机构关系。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜是,现
越来越多
人认识到,援助必须永远基于人民认定
观点和需要。
Aunque cabe felicitarse de que en la actualidad sean partes en la Convención 179 Estados, hay 12 Estados Miembros que todavía están estudiando la cuestión.
《公约》缔约国现已经达到179个,这个成绩可喜可贺,但有12个成员国仍
考虑是否加入《公约》
问题。
De hecho, la detención de Ante Gotovina que tuvo lugar el 7 de diciembre es un acontecimiento muy positivo que se esperaba desde hace mucho tiempo.
7日逮捕安特·格托维纳即是个可喜
事态发展,但此事毕竟拖延已久。
Las elecciones en Palestina son especialmente bien acogidas, pero deben ser libres y limpias, y los candidatos y los votantes deben tener igual libertad de circulación.
巴勒斯坦选举尤为可喜,但它们必须是自由和公正,这包括候选人和选民
行动自由。
También se han realizado progresos notables en la igualdad de acceso a la atención de la salud en lo relativo a garantizar los derechos de las mujeres.
平等享有卫生保健是保障妇女权利方面取得可喜进展
个领域。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过项使各国能够查明和追踪
法小武器和轻武器
具有国际约束力
文书是
件可喜
事态发展。
Los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona y Liberia, con el apoyo de la UNAMSIL y la UNMIL, en particular, han registrado avances considerables.
尤其是联塞特派团和联利特派团
支持下,
塞拉利昂和利比里亚执行复员方案方面取得了可喜
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。