En algunas municipalidades se han impedido los retornos.
一些市镇为回返工作制造。
poner obstáculos
西 语 助 手En algunas municipalidades se han impedido los retornos.
一些市镇为回返工作制造。
No se deberían poner obstáculos en la senda de la universalidad de la Organización por razones políticas.
不应出于政治原因在实现本组织普遍性道路上制造。
En relación con el comercio y el medio ambiente, la creación de nuevas barreras debido a las exigencias ambientales y sanitarias seguía siendo motivo de preocupación.
关于贸易与环境问题,借助环境要求和健康要求制造新是一个令人关切问题。
Tal proceder originaría un régimen jurídico doble para las firmas, lo cual sólo produciría confusión en derecho y crearía otro obstáculo a la utilización de las comunicaciones electrónicas.
引入这类检验将为签名建立双重法律制度,这只能在法律中带来混乱,并将为电子通信使用制造另一个。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们反对发达国家企图长期实行保护主义措施,特别是补贴产品生产和出口并利用技术规章,为制造品设置。
Las dificultades en lograr un acuerdo se han originado, precisamente, en el hecho de que algunas propuestas de reformas para asegurar la mayor representatividad frustran el logro de los otros dos propósitos.
取得协议很困难,这正是因为保证提高代表性一些改革提议实际上为实现另两项目标制造。
Sírvanse facilitar información acerca de las medidas específicas en vigor para superar los estereotipos que obstaculizan la participación de la mujer en el mercado laboral y para facilitar que se compartan las responsabilidades familiares y laborales.
请提供资料,说明已制定哪些具体措施来克服为加劳动市场制造陈规定型观念以及便利分担家庭和工作责任。
En su anhelo por alcanzar la libre determinación y la paz, el pueblo palestino ha sufrido la tragedia de tener unos dirigentes que, en vez de trabajar por la paz, han alzado obstáculos en el camino hacia su libre determinación.
在对实现自决与和平渴望中,巴勒斯坦人民一直苦难深重,这是由于某些巴勒斯坦领导人非但不努力实行和平,反而为人民实现自决道路制造。
El muro dificulta el acceso de numerosas personas a las tierras, los servicios y los puestos de trabajo, empobrece y aísla aún más a las familias de refugiados y crea nuevos obstáculos para que el OOPS pueda prestar servicios esenciales.
隔离墙把无数人同土地、服务以及工作场所隔离开来,使难民家庭愈加贫穷,也为近东救济工程处提供必要服务制造了。
“concluir que, a pesar de las palabras utilizadas por Etiopía, este país expone su descontento con la frontera tal como está sustancialmente establecida en la decisión sobre delimitación en forma de trabas de procedimiento al proceso de demarcación, algo a lo que no tiene derecho.”
“尽管埃塞俄比亚使用措辞[强调该国仅对标界程序感到关切],但该国对其无权干预标界工作制造程序上,实际上是对《划界裁定》实质划定边界不满。”
También interponen obstáculos en las relaciones comerciales entre los Estados, impiden que se alcance el pleno desarrollo social y económico y perjudican el bienestar de la población en los países afectados, en los que las mujeres, los niños, los adolescentes y los ancianos sufren las peores consecuencias.
这些措施还为国家之间贸易关系制造了,阻了全面实现社会和经济发展,并且损害那些受影响国家人民福祉,特别是对、儿童、青少年和老年人造成后果。
Además, es un hecho desafortunado que el ser parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y en el Acuerdo de Salvaguardias del OIEA no solamente no ha facilitado la cooperación en asuntos nucleares que el Tratado prescribe entre los Estados miembros, sino que ha servido para establecer impedimentos para los usos pacíficos de la energía.
而且,令人遗憾是,成为《不扩散条约》缔约国和原子能机构《保协定》缔约国不仅没有促进条约规定缔约国间核合作,而且给和平利用核能制造了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。