Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师生都不得不冒着生命步行通过检查站。
arriesgar la vida; arrostrar
Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师生都不得不冒着生命步行通过检查站。
Rendimos homenaje a los que lucharon en los guetos judíos y los que, poniendo en riesgo sus vidas, trataron de asistir a los judíos.
我们向在犹太贫民窟开展抵抗行动的人以及向冒着生命助犹太人的人致敬。
Además, la aprobación del Protocolo demuestra que la comunidad internacional está dispuesta a trabajar de manera colectiva para ofrecer un entorno que respalde y promueva esas valiosas actividades.
在此过程中,他们有时冒着生命。 此外,《议定书》的通过也表明了国际社会有意愿共同努力,创造支持和促进这要活动的环境。
Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.
联合国人员和有关人员每天都在冒着生命去建安全并且给整个人类社会带来新的希望。
Preocupado por la misma razón, un dirigente religioso subrayó que la participación electoral no debía exigir que las personas pusieran en peligro su vida para ejercer su derecho de voto.
反映出这种关注的一个例子是,有一个宗教领袖强调,在海地参加选举不应要求人们冒着生命来行使投票权。
De hecho, los saharauis que han permanecido allí, o los ex miembros del Frente POLISARIO que pudieron volver a sus hogares después de huir de los campamentos de Tindouf poniendo en peligro sus vidas, son prueba de que no hay discriminación.
仍然留在原来国家的绝大多数撒哈拉人,或冒着生命逃离廷杜夫难民营新回到祖国的波利萨里奥阵线的前成员们,就是里不存在种族隔离的最好证明。
En estos momentos en que las operaciones atraviesan más dificultades que nunca, hay que agradecer la dedicación de los funcionarios locales del OOPS, que realizan su trabajo poniendo su vida en grave peligro y son los peor pagados de las Naciones Unidas y los únicos en la zona que no reciben la prestación por condiciones de vida peligrosas.
近东救济工程处的各项工作正遇到前所未有的困难,在这一时期,我们必须感谢工程处的当地员工,他们冒着生命投入工作,却是联合国里收入最低的,也是惟一不享受条件补助的群体。
El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.
Morillas Gómez先生(撒哈拉人民之友会全国调委员会)说,这种状况是由20年来摩洛哥经济停滞所造成的,还有为修隔离墙耗费了数百万元,它像癌症一样侵蚀着摩洛哥的经济,迫使数十万年轻人冒着生命乘坐经不起风浪的小船前往欧洲,因为在自己国家没有前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。