Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
果产前
之间没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
果产前
之间没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Así pues, uno de los progenitores que esté criando a un hijo inválido menor de 16 años tiene derecho a un día de descanso adicional por mes, y su salario diario se pagará con cargo al fondo de seguridad social.
例,向有16岁以下残疾儿的配偶之一每月提供一个规定以外的休息日,依靠国家社会保险金支付这一天的工资。
Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.
18个月后,哺乳期的
动妇女除享受法定休息日以外,还有权享受每天2次哺乳时间,每次不少于半小时。
Se amplía la posibilidad de disfrutar de más días de descanso acumulados, ya sea porque se organice la jornada semanal de común acuerdo con los trabajadores, o porque se acuerde con los trabajadores recorrer los días de descanso a lunes o viernes inmediatos, anteriores o posteriores evitando los "puentes" que dañan la productividad.
允许积累更多的休息日,这或是因为在与工人的协议中对工作周做规定,或是与工人达
下协议,即将休息日提前或者后移到周末之后的周一,或者之前的周五,以避免休息日与周末“连休”,给生产造
不利影响。
En principio, no existe ningún factor que impida la realización de los derechos de los trabajadores por lo que se refiere a la duración de la jornada de trabajo, los días de descanso semanal y obligatorios establecidos en la Ley federal del trabajo, el goce de períodos vacacionales y en los casos de prolongación de la jornada de trabajo, el pago de tiempo extraordinario, la prima dominical en su caso, así como la prima vacacional.
原则上,工人在行使《联邦动法》所规定的工作时间、每周休息日
强制休息日方面的权利时不得有任何障碍,享有定期休假
加班报酬、周日奖金
假日奖金。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。