Desde niño sintió inclinación por el deporte.
他就喜爱运动.
desde muy pequeño
www.frhelper.com 版 权 所 有Desde niño sintió inclinación por el deporte.
他就喜爱运动.
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸就失去了父母。
Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.
要让孩子们就养成好习惯.
Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.
他成为了他就想当的新闻工作者。
Ofrece a las niñas, desde una edad muy temprana, oportunidades para desarrollar sus facultades de liderazgo en un entorno seguro.
本协会让女童就有机会在安全的发展领导技能。
Bangladesh ocupa la posición 138 entre 177 países, y ha pasado de la escala baja a la media en el proceso de desarrollo humano.
孟拉国在177个国家排名第138,规模上升到规模人力发展进程。
El resumen se basa en las respuestas a la matriz sobre los mandatos ejecutables de Mauricio recibidas hasta la fecha de los miembros del grupo consultivo interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo.
这个摘要依据了迄今岛屿发展国家问题机构间协商组成员那里收到的对《毛里求斯战略》可采行动列表的回复。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,贸易到海洋法,恐怖主义到、武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Para la prevención, considera estrategias encaminadas al fortalecimiento familiar, prevención de adicciones, prevención de embarazo temprano y el fortalecimiento del desarrollo de las habilidades de las niñas y los niños desde la infancia temprana, así como becas de estudio y capacitación.
预防措施旨在强化家庭,防止吸毒成瘾和早孕,强男女儿童技能的培养并提供学习和培训奖学金。
Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.
虽然莫桑比克宪法宣布所有公民享有平等权利,但的细节可以看出,公共建筑缺少供残疾人使用的必要设施,这给残疾人带来了不便。
Pero al mismo tiempo estos programas promueven la apertura de la comunidad hacia la sociedad nacional, por lo que se introduce tempranamente el aprendizaje de la lengua regional o nacional, a través de un sistema que se plantea como una educación bilingüe y al mismo tiempo intercultural.
此外,这类方案也促进各土著社区向全国开放,这就意味着通过一个以跨文化为重点的双语教育制度,就开始以地方或国家语言教学。
Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.
它实行高度的灌输教育,便培养儿童屈于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。
Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.
我意识到尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之许多人正以十分建设性的方式参武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域的裁军活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。