Se enzarzaron en una lucha dialéctica.
他们开始争吵。
querellarse; disputarse
www.eudic.net 版 权 所 有Se enzarzaron en una lucha dialéctica.
他们开始争吵。
Cada día se produce algún choque entre mi esposa y mi madre.
每天我妻子我妈妈之间都要争吵。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下争吵是没有用的。
El muchacho bebido siempre empieza la riña.
这个男孩喝醉了总是耍酒疯(争吵,打架)。
El matrimonio disputaba a menudo y por los motivos más mínimos.
那对夫妻常常为了鸡毛蒜皮的事情争吵。
La reunión familiar acabó en tormenta.
家庭的聚最终变成了一场激烈的争吵。
Tuvimos una disputa.
我们争吵。
Se vio involucrado en diversos altercados que resultaron en su arresto y detención.
他参与了几次争吵从而导致他的被捕拘留。
Discutimos mucho,sin embargo,nos queremos.
虽然经常争吵,但是我们很相爱。
Asimismo, crearía una situación en la que podríamos evitar las infinitas controversias y el estancamiento en la Conferencia sobre su programa de trabajo.
此外,这我们可以摆脱裁谈在工作计划上这种看来无休无止的争吵相持不下的状态。
No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.
但内部争吵紧张仍在继续,暴力事件也在持续,这些都是这种形势的一个附带产物。
¿Estamos aquí una vez más para tratarnos con acrimonia y desperdiciar un tiempo precioso en diatribas y hechos distorsionados, como acabamos de escuchar y oír?
我们到这里来是为了象我们刚才目睹听到的那样再次进行争吵花费宝贵的时间进行谩骂歪曲事实?
En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento.
在Goz Amer难民营,因没收难民在营内市场出售的塑料板而出现争吵,一名乍得海关官员三名难民遭枪击后死亡。
En enero, a raíz de un enfrentamiento personal entre un soldado del ejército y varios civiles, un grupo de militares irrumpió en una comisaría y en un hospital, disparó, causó daños materiales, tomó a diez funcionarios de la policía como rehenes y los retuvo en una base de la F-FDTL.
份,在1名国防军士兵与若干平民私下争吵之后,若干名国防军士兵冲击了1个警察所1家医院,开枪射击,毁坏财产,将10名国家警察人员抓为人质,并将他们扣押在国防军基地内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。