Compro el periódico especialmente por el jeroglífico y otros pasatiempo.
我是专门为了上面的字谜和其他消遣性栏目才买的这份报纸。
Compro el periódico especialmente por el jeroglífico y otros pasatiempo.
我是专门为了上面的字谜和其他消遣性栏目才买的这份报纸。
Esta hipótesis parece quedar demostrada por las descripciones de casos que figuran más arriba.
上面的案例介绍似乎已证明了这一点。
Ese es precisamente el primer elemento en el que se basará mi intervención inicial.
这正是我上面所言的首要根据。
Los elementos constructivos que se han señalado deben considerarse sin perder de vista el contexto.
必须从长远的角度看待上面提到的积极因素。
Al igual que en relación con otras cuestiones señaladas anteriormente, llevará tiempo resolver el problema.
和上面强调的其他问题一样,解决这种问题需要。
Además de eso, el Gobierno entregó ganado a los residentes reubicados.
上面提到的以外,政府向搬迁居民提了牲畜。
Se sugirió que éste sería un tema adecuado para el examen anual propuesto anteriormente.
有人说,上面提出的年度评正好可以这一题。
No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.
你没有必要把自己的希望寄在任何人的恩惠上面。
Las observaciones anteriores sugieren algunas recomendaciones que el Relator Especial se complace presentar a la consideración de la Asamblea General.
根据上面的观察,特别报告员愿意提出一些建大会。
Se ofrecen para el examen dos opciones basadas en el nuevo cálculo de mitad de período descrito anteriormente.
根据上面所述的中期重算结果提出两个选择,。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以一国的经验和假设为依据的。
Estamos convencidos de que la mayor parte de la labor en este ámbito debe seguir efectuándose según las modalidades establecidas.
我们深信,应继续在上面提到的框架内进行这个领域中的大部分工作。
La UNOPS atribuye esos sobrecostos a las razones para cancelar la función de control de presupuesto, que se mencionaron supra.
监督厅认为项目超支是由于不遵守上面提到的阿特拉斯预算核查职能造成的。
Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.
波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在政府事务,政客和官僚机构上面的资金,以便能够大幅度增加花在公民身上的资金。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
我向国际社会提出了推动不同文明对话的建,上面引述的这一段话概括了这一建的主旨。
Pese a las oportunidades que se mencionan supra, las mujeres de zonas rurales de Viet Nam tienen más desventajas que los hombres.
虽然有上面提到的机会,但越南农村妇女同男子相比处于劣势。
La jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia relativa a disposiciones de tratados análogas no es contraria a las posiciones jurídicas presentadas anteriormente.
国际法院对类似的条约规定的裁定并不反对上面提到的法律立场。
Otro ejemplo son las modalidades y los procedimientos revisados antes mencionados para el apoyo de la AIF a los países menos adelantados (PMA).
另一个例子是上面提到的经修订的国际开展协会支援最不发达国家的模式和程序。
Nadie exige a las Naciones Unidas que cumplan ese compromiso y obliguen a Marruecos a acatar el Plan de paz que también firmó.
没有人敦促联合国履行所作的承诺,也没有人迫使摩洛哥执行它在上面签了字的和平计划。
El aumento de costos descrito más arriba no puede compensarse totalmente aumentando los precios de venta de las tarjetas y los artículos de regalo.
不能完全靠提高贺卡和礼品的零售价来抵消上面提到的成本上扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。