【摩登家庭 】英文中 ,闭嘴和zip拉链有什么关系 ?

【句子】-- Thank you so much.
-- I just said "Zip it"! 【ModernFamilyS3E18】
【发音】/θæŋk/ /juː/ /səʊ/ /mʌtʃ/ /aɪ/ /dʒʌst/ /sed/ /zɪp/ /ɪt/
【发音技巧】Thank you类似连读的处理;just said不完全爆破;Zip it连读;
【翻译】——太谢谢你了!
——我刚刚说了“闭嘴”!
【适用场合】
今天的节目中,我们一起来学习一下,zip it的英文说法。
其实我们在音标课的授课中,讲过一个这样的句子,叫做Zip your lips. 你也可以说Zip up your lips. 这两句话lip加不加s,单复数都是可以的,一个表示“你闭嘴”,另一个表示“你们闭嘴”。这样的表达其实都算是Zip it. 的近义说法。
而且在英文中,Zip it! 也可以说成是Zip it up! 都可以表示“闭嘴、别说话”的意思;
相当于Stop talking! Shut up!常用于祈使句的结构;
这样的表达非常的形象,zip作名词是“拉链”,作动词是“拉上拉链”的意思;把嘴巴像拉上拉链一样,就是“闭嘴”了;
下面我们来看一些相关的例子:
eg: Zip it, class! The exam starts now!
安静,同学们,现在开始考试。
eg: Zip it and eat your vegetables, or no dessert!
别废话,把蔬菜吃了!不然没甜点吃了!
eg: A: "But Mom, I don't want to go!"
B: "Zip it, Charlie! You're going to the math camp, and that's final!"
A:“但是妈妈,我不想去!”
B:“闭嘴,查理,你必须去参加那个数学营,没得商量!”
eg: All right, everyone, zip it up! I don't want to hear another sound until the presentation is over.
好了,大家伙儿,把嘴巴闭上!在演讲结束之前,我不想再听到任何声音。
eg: Zip your lip! I don't want to hear any more excuses.
闭嘴!我不想再听任何借口。
eg: The teacher told the noisy students to zip their lips.
老师让吵闹的学生们闭上嘴。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
-- You're such a terrible driver!
-- Zip it before I pull over and leave you here!